https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/1055A.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Do you find American idioms hard to understand?
2--It's our goal to make learning them "a piece of cake."
1--Everyone in America knows this idiom because it's so easy.
2--Hey! How did you do on the exam?
1--I got an A. The exam was a piece of cake.
2--In American English, when you say something is a "piece of cake," it means it is very easy to do.
1--In the 19th and early 20th centuries, African Americans started "cake walks."
2--They walked or danced around a cake in pairs, and the best couple won the cake.
1--This is how the idioms "cake walk" and "piece of cake" came about -- both meaning that something is very easy to do.
===================================
注解:
1.idioms俚語
2.centuries世紀
3.idioms習語
===================================
譯文:
1--你覺得美式俚語很難理解么?
2--我們的目標就是讓你覺得學習它們就是“a piece of cake”(非常容易的事)。
1--美國人都明白這個短語,因為這很容易。
2--嘿!考試怎么樣啊?
1--我得了A,考試很容易。(a piece of cake)
2--在美語中,當你說某事是“piece of cake(一片蛋糕)”,意思是它很容易。
1--在十九世紀和二十世紀初,非裔美國人開始走“蛋糕步”(cake walks)。
2--他們成雙結(jié)對地圍著蛋糕走或者跳舞,跳的最棒的一對贏得蛋糕獎勵。
1--這就是“cake walk(蛋糕步)”和“piece of cake(一片蛋糕)”的來源——它們都是指某事很容易。