https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/2139D.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1-- Frankly speaking, you're not the only one who applies for an agent for us in your country. I'd like to know your advantages.
2-- Well, as you can see, our firm is among the leading firms of importers and distributors of many years' standing in this trade.
1-- We've learned all this information which certainly interests us. Can you analyze the marketing situation of your areas, Mr. Brown?
2-- Generally speaking, the market is promising, especially the high-quality oriental products. If we are pointed as the agent, we will put all efforts in pushing the sales of your products. We have wide experience in trading and contacts with the principal buyers in the area. We feel that our firm is the right choice for you; if possible, we'd like to have the pleasure of being your sole agency.
1-- I appreciate your kindness, Mr. Brown. We think it necessary to make sure of your sale capacity.
2-- As far as agents for silk are concerned, there're almost 6 different establishments representing respectively silk makers from Korea and Japan. The competition is intense, but as a well-established firm, we'll not disappoint our principal.
1-- Very well. We'll make our decision and let you know it as soon as possible. Thank you for your appreciation of our products.
===================================
注解:
1.Frankly speaking坦率地講
2.promising有前途的
3.well-established firm老字號
===================================
譯文:
1-- 坦率地講,你們不是唯一向我們申請在貴國做我們代理的公司,我想知道你們做我們代理的優(yōu)勢。
2-- 啊,正如您所見,我公司在此類貿(mào)易中有多年的經(jīng)驗,在進口商和批發(fā)商中居領(lǐng)先地位。
1-- 我們了解到了這些信息,對此很感興趣。您能分析一下你們地區(qū)的市場形勢嗎,布朗先生?
2-- 總的來說,市場情況不錯,尤其是高質(zhì)量的東方產(chǎn)品。如果我們能成為貴方代理,我們將不遺余力推銷你方產(chǎn)品。我們有豐富的貿(mào)易經(jīng)驗,與該地區(qū)主要客商有廣泛聯(lián)系。我覺得我們公司為最佳人選,如果可能,我方愿意做你方在該地區(qū)的獨家代理。
1-- 對你方的好意,我方表示感謝。布朗先生。但是我們有必要了解你們完成銷售任務(wù)的能力。
2-- 說道絲綢代理,大約有6家公司分別代表韓國和日本的絲綢廠家。競爭是激烈的。但作為一家老字號,我們不會讓我們的委托人失望。
1-- 很好,我們會做出決定,并盡快讓你們知道結(jié)果。謝謝你們喜歡我們的產(chǎn)品。