https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/2307R.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1-- Mr. Farmington? Would you take a look at these catalogue ads that Roger did? I don’t think we can use them.
2-- Hmm. I see what you mean. Have you spoken with Roger? He usually does better work than this.
1-- I know, Mr. Farmington. But, I’m not sure that I should bring this up with him. I think it would be better if you spoke to him.
2-- All right. Leave these ads with me. I’ll speak to him this morning.
===================================
注解:
1.catalogue 目錄
2.usually通常
3.All right好的
===================================
譯文:
1--法明頓先生?您能看一下羅杰做的這個(gè)產(chǎn)品目錄的廣告嗎?我覺得我們沒法用。
2--嗯。我明白你是什么意思。你和羅杰談過(guò)了嗎?他一向干得比這好。
1--我知道,法明頓先生。但是我沒把握是否應(yīng)該找他去說(shuō)。我想您和他談會(huì)更好些。
2--好吧。把這廣告留給我吧。今天上午我跟他說(shuō)。