https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/2417T.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1-- These batteries should be on sale more often.
2-- I don't think these batteries are on sale.
1-- Look at the ad. It says they're on sale.
2-- You're right. Batteries are on sale, but not this brand of batteries.
1-- Oh. I didn't pay attention to the brand name.
2-- Several people have misread that ad already today.
1-- People make the mistake because the ad is misleading.
2-- I agree with you. Ads can be very tricky.
1-- I don't know when I'll ever learn.
2-- No problem. I'll bring you the batteries that are on sale. I'll be right back.
===================================
注解:
1.batteries電池
2.brand品牌
3.misleading誤導(dǎo)的
===================================
譯文:
1--這些電池應(yīng)該常常打折。
2--我認(rèn)為這些電池今天沒(méi)有打折。
1--看這個(gè)廣告。上面說(shuō)打折的。
2--你是對(duì)的。是有電池在打折,但是不是這些電池。
1--哦,我沒(méi)有注意到是什么品牌。
2--今天也有幾個(gè)人和您一樣看錯(cuò)了。
1--是因?yàn)閺V告誤導(dǎo)的,人們才會(huì)看錯(cuò)。
2--我也這么覺(jué)得。廣告上的內(nèi)容都不是很明確。
1--我現(xiàn)在才注意到。
2--沒(méi)關(guān)系,我去給您拿些正在打折的電池,稍等。