1-- So what happened last night? You never came out.
2-- Sorry, I got nabbed.
1-- Feels like you're jerking me around, eh Trager?
2-- Declan, my parents caught me and...
1-- You and who? That guy Kyle? Was he in there with you?
2-- Look, Kyle's one of my mother's head cases. He's just staying with us for a while. Hillary was just messing with you.
1-- That right?
2-- Yea, so come by tonight.
1-- You're going to leave me hanging again?
2-- No way. I'm so there.
1-- OK, then. Later, Trager.
2-- Later.
===================================
注解:
1.nab捉住
2.jerk sb. around 欺騙
3.No way不可能
===================================
譯文:
1-- 昨晚發(fā)生什么事啦,你根本沒出來啊。
2-- 抱歉,我被抓住了。
1-- 感覺好像你在耍我玩,是不是這樣,Trager?
2-- Declan,我父母抓住了我和......
1-- 你和誰?Kyle那個家伙?他和你一起么?
2-- 是這樣的,Kyle是我媽媽的一個重要案子。他只是和我們住一段時間。Hillary在和你鬧著玩。
1-- 是這樣么?
2-- 是的,那么今晚過來嘍。
1-- 你難道又要放我鴿子?
2-- 不可能。我一定去。
1-- 好的,那么晚上見。
2-- 再見。