https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/2568R.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1-- Oh, well he's just walking in right now. I'll tell him great news, Joey. I just got you the lead in an Industrial Safety video!
2-- What? No, no, no, no. I don't wanna do anymore stuff like that. Look, Bobbie, I came to LA to take the next step in my career, and I feel like I'm taking a step back. You know, you got me doing these lame auditions, lousy commercials, that Mystery Dinner thing at Ted Danson's house? I need things to change. Now.
1-- Oh, there's the fiery Latin heartthrob that I took a chance on.
===================================
注解:
1.Lame(非正式)站不住腳的
2.Lousy(非正式)非常糟糕的
3.Take sth. back 承認說錯了(話)
===================================
譯文:
1-- 哦,他正巧進來。我會告訴他的。特大的好消息,Joey。我剛給你聯(lián)系了一個工業(yè)安全品的廣告!
2-- 什么?不,不,不,不。我不想在干這些事了。聽著,Bobbie,我到洛杉磯是來讓我的事業(yè)更上一層樓,可我覺得現(xiàn)在是在走下坡路。你知道,你就讓我來試演那些垃圾角色,惡心的商業(yè)廣告,還有Ted Danson家的神秘劇院那事。我需要改變,現(xiàn)在就要。
1-- 哦,我可是第一次發(fā)現(xiàn)你身上這種熱烈的拉丁式激情。