1-- Feel the fabric on that thing.
2-- It's kind of rough.
1-- That's because it's burlap. Basically, you're talking $ 7,000 for a designer potato sack.
2-- I can't believe people actually buy this stuff.
1-- I can't believe they wear it and usually just once before they'll chuck it to make room for the next season.
1-- But that's fashion, and I've got to say, I love it. You're not too much into it, are you?
2-- No, not really. So how's it going? Brutal, huh? Nothing I do is good enough. He treats me like dirt.
2-- No, not really.
1-- So, how's it going?
2-- Um...
1-- Brutal, huh?
2-- Nothing I do is good enough. He treats me like dirt.
===================================
注解:
1.chuck扔掉
2.brutal無(wú)情的
3.be too much into it 對(duì)某事很有興趣
===================================
譯文:
1-- 摸摸那東西的面料。
2-- 有點(diǎn)粗糙。
1-- 因?yàn)檫@是粗麻布,事實(shí)上,你說(shuō)的是價(jià)值7000美元的設(shè)計(jì)師設(shè)計(jì)的土豆麻袋。
2-- 我真不敢相信人們真的會(huì)去買(mǎi)這種東西。
1-- 我不敢相信她們會(huì)穿著東西,而且通常在她們?yōu)橄乱患掘v出空間前,只穿過(guò)一次。
1-- 但這就叫潮流,而且我得說(shuō),我就是喜歡。你不太感興趣,是嗎?
2-- 不,不完全是。那怎么樣呢?很殘酷,哈?我做的事情沒(méi)有一件令人滿意,他就像對(duì)待垃圾一樣對(duì)我。
2-- 不,不完全是。
1-- 工作怎么樣?
2-- 呃……
1-- 很殘忍???
2-- 我沒(méi)有一件事做得令人滿意,他對(duì)待我就像對(duì)待垃圾一樣。