2-- didn't you hear? He was disqualified.
1-- how did that happen? He's so talented! I thought he had a great chance of winning a gold medal!
2-- if he didn't have any drug problems, he would have won.
1-- what? What kind of drugs was he using?
2-- he was taking steroids to make him stronger and faster.
1-- I thought that all athletes were supposed to be regularly tested for drugs.
2-- they are. The reason why they didn't disqualify him until after the race is because the results from the text only came back afterwards.
1-- that's so disappointing. I don't know why top athletes would feel the need to take drugs.
2-- I don't think it's right, but I can understand why they might. Imagine how much pressure there would be to win for your country!
1-- regardless of how much pressure you're under, there's never a good reason to take drugs.
2-- I agree. Hopefully with the new regulations, fewer athletes will try to cheat with drugs.
1-- let's hope so.
===================================
注解:
1.disqualified被取消資格的
2.talented有才能的
3.disappointing令人失望的
===================================
譯文:
1--出什么事了嗎?他怎么沒贏?
2--你沒聽見嗎?他被取消比賽資格了!
1--怎么可能?他是那么優(yōu)秀!我本以為他有希望拿金牌的.
2--如果他沒有出現(xiàn)藥物問題,應(yīng)該已經(jīng)贏了.
1--什么?他服用了哪種類型的藥物?
2--他服用了類固醇類的藥物為了讓自己跑得更快,更有力.
1--我覺得所有運(yùn)動(dòng)員都應(yīng)該定期接受藥檢.
2--是的.這次之所以在比賽之后才取消他的資格就是因?yàn)樗帣z的結(jié)果出來的晚了.
1--真讓人失望啊.我不明白為什么頂尖選手還覺得自己需要服用藥物.
2--我覺得這么做不對,但是我可以理解他們這么做的原因.想想為了自己代表的國家能夠獲勝他們需要承受多大的壓力!
1--無論他們承受了多大壓力,這都不是服用違禁藥物的好理由.
2--我同意.希望新規(guī)定開始執(zhí)行之后,服藥作弊的運(yùn)動(dòng)員能少一些.
1--咱們拭目以待吧.