英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線(xiàn)聽(tīng)力 > 英語(yǔ)初級(jí)聽(tīng)力 > 聽(tīng)力每日練習(xí) >  第3751篇

聽(tīng)力每日練習(xí) listen 3770 How?many?people?are?there?in?your?family

所屬教程:聽(tīng)力每日練習(xí)

瀏覽:

tingliketang

2023年12月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/3770H.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1-- how many people are there in your family?
 
2-- my immediate family is quite small. It’s just my older step-brother, my mom, my step-dad and me. how about you?
 
1-- I have a large family. I have three older sisters, my twin sister, a younger brother, and parents.
 
2-- I didn’t know you were a twin! Are you identical or fraternal?
 
1-- we’re identical. I mean, we look exactly the same, but we are complete opposites when it comes to everything else.
 
2-- interesting. It must be great having a twin sister. Are you best friends, too?
 
1-- we used to be really close, but that all changed once she moved to Shanghai. How about your family? You didn’t mention to your biological father.
 
2-- I don’t know much about him. He died when I was just a baby. Even though I don’t have a blood relationship with my step-father and step-brother, I consider them to be my real family.
 
1-- what about your step-brother’s mother? Does he keep in touch with her?
 
2-- no, she also died when my step-brother was little. My mother and my step-father met each other shortly after my father died and became good friends. They ended up getting married a few years later.
 
1-- sounds like it was meant to be.
 
===================================
注解:
 
1.immediate直接的
2.identical完全相同的
3.step-brother繼兄弟
 
===================================
譯文:
 
1--你們家有幾口人?
2--我的直系親屬人數(shù)不多。只有一個(gè)我繼父帶來(lái)的哥哥,我母親,我繼父和我。你呢?
1--我們家可是個(gè)大家庭。 我有3個(gè)姐姐, 一個(gè)雙胞胎姐姐,一個(gè)弟弟和我父母。
2--我不知道你是個(gè)雙胞胎。你們是同卵雙生還是異卵雙生?
1--我們是同卵雙生。
2--我的意思是說(shuō),盡管我們長(zhǎng)得一摸一樣,但是其它地方毫無(wú)相似之處。
1--真有意思!有個(gè)雙胞胎的姐妹的感覺(jué)一定很棒。你們倆也是最好的朋友吧?
2--我們?cè)?jīng)親密無(wú)比。但后來(lái)她搬到上海以后,情況就變了。你們家的情況怎么樣?你沒(méi)有提過(guò)你的親生父親。
1--對(duì)于他耳朵事情我知道的不多,我還在襁褓中的時(shí)候他就去世了。即使我跟我的哥哥和繼父沒(méi)有血緣關(guān)系,但我還是覺(jué)得他們就是我真正的家人。
2--那你那位哥哥的母親怎么樣?他還跟她有聯(lián)系嗎
1--沒(méi)了。她也是在我哥哥很小的時(shí)候去世的。我父親去世后不久,我媽媽和我繼父就認(rèn)識(shí)了,還成了很好的朋友。幾年之后,他們才結(jié)婚。
2--這似乎是命中注定。
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市湘瓷宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦