https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/3773M.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1-- so, Emily, how was your day?
2-- I don’t think you really want to hear about it.
1-- it can’t have been that bad. Go on and tell me about it.
2-- to be honest, it was terrible! My manager is such a pain in the neck!
1-- why? What happened?
2-- well, he made quite a few mistakes on the monthly report and when his supervisor found them, my manager blamed them on me!
1-- that’s not very fair. What did you do?
2-- there wasn’t really anything that I could do. There’s always been a lot of bad blood between my manager and myself. If I had said anything, he would have fired me for sure.
1-- does he treat everyone in your department like this?
2-- he treats everyone pretty badly, but the way he treats me really takes the cake!
1-- do you have any idea why he treats you worse than the others?
2-- I really have no idea. All I know is that the thought of him really curls my hair!
1-- is there anyone else you can talk to about it at your company?
2-- not really. I’m hoping to live with it for a while until I get a promotion.
1-- that’s very sensible. It sounds like you have a good head on your shoulders.
2-- I try to be sensible about it, but it’s not very easy. Sometimes you just have to grin and bear it.
1-- that’s so true. When you have a taste for success, you can’t let dishonest people like your manager get in the way.
===================================
注解:
1.mistakes錯誤
2.department部門
3.sensible明智的
===================================
譯文:
1--嗨,艾米麗,最近過的怎么樣?
2--我想你不會想聽我發(fā)牢騷的。
1--情況能有多糟糕呢。跟我說說吧。
2--老實(shí)說,真是糟透了!我上司實(shí)在是太討厭了。
1--為什么這么說?除了什么事了?
2--嗯,他寫的每月報(bào)告里出了好多錯,結(jié)果他的主管發(fā)現(xiàn)之后,他居然都賴在我頭上。
1--真是不公平。那你該怎么辦?
2--實(shí)際上我無計(jì)可施。我們倆的關(guān)系一直很緊張。只要我隨便說點(diǎn)什么,他肯定就會把我給抄了。
1--他對你們部門的其他人也是這樣嗎?
2--他對每個(gè)人都不怎么樣。但尤其對我,可以說是壞到了極點(diǎn)。
1--你知道他為什么對你比其他人都糟糕嗎?
2--我還是不明白。我只是知道他的想法足以讓我膽戰(zhàn)心驚!
1--這些遭遇你能跟公司里的其他什么人交流嗎?
2--恐怕不能。我只希望自己能堅(jiān)持忍耐知道升職。
1--這樣就對了。你能這么想,說明你還是挺聰明的。
2--我努力讓自己盡量保持客觀地去看待這件事,但真是不容易做到。有時(shí)我不得不逆來順受。
1--沒錯。你要你升值成功,像你上司這樣不誠實(shí)的人就不能再為所欲為了。