2--Oh, yes, it was very easy to find with the directions you gave me.
1-- Good. Well, let's get right into your interview. We're looking for someone who will be able to work on a part-time basis only.
2-- That's no problem. I can work either part-time or full-time, but I actually prefer something part-time.
1-- Tell me a litter bit about your qualifications. We've already had over fifty applicants for this position. What sets you apart from all the other candidates?
2-- I think something I can offer that is different from everyone else is that I can speak several languages fluently. I have experience in intercultural communication, and I can help your station to reach a wider audience.
1-- Have you ever worked in broadcasting before ?
2-- I have done some work in print media, but this will be the first time to do broadcast media. Even though it is new for me, I learn really quickly. I have confidence I can get the hang of things in no time at all.
1-- Would you mind giving us a demo right now?
2-- No problem! I'd be happy to.
===================================
注解:
1.directions方向
2.candidates候選人
3.communication通信
===================================
譯文:
1--謝謝你能這么快趕過來.我們的演播室好找嗎?
2--噢,好找.按你們提供的路線很容易就找到了.
1--很好.那我們直接進入面試.原則上,我們只能招做兼職的人.
2--那不是問題.我專職,兼職都可以,實際上更喜歡做兼職.
1--說一下你的應(yīng)聘條件.我們這個職位已經(jīng)有50多個應(yīng)聘者了.你和其他應(yīng)聘者有什么不同之處?
2--我認為我與其他人不同的是,我能流利地講好幾種語言,在跨文化交流方面我也有經(jīng)驗,能幫助貴臺爭取更多的聽眾.
1--你以前做過廣播這一行嗎?
2--我做過報刊新聞方面的工作,但做廣播這一行還是第一次,即使我對這工作不熟悉,我也很快就能學(xué)會,我自信自己很快就能掌握這一切.
1--現(xiàn)在你能給我們試播一下嗎?
2--沒問題!非常榮幸.