https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/3888A.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1-- the company is selecting three employees to attend the marketing seminar next month. Did you put your name in for it?
2-- no, I don't really care too much for seminars…I find them to be either boring ot useless. I mean, how much can you really learn in one afternoon?
1-- it's not just about the things that you learn, you know...seminars are a really great opportunity to mingle and network with professionals in our industry from all over the nation. You can learn a few things, but more importantly, you rub shoulders with the business leaders and make contacts that could lead to potential sales or patnerships in the future. The social mixers are always more important than the seminars anyway.
2-- I'm still not too jazzed about going…I feel kind of awkward in those cocktail party situations.
1-- well, what if I told you the seminar is going to be held in Hawaii? Does that perk your interest?
2-- now you're talking.
===================================
注解:
1.attend參加
2.opportunity機會
3.awkward尷尬的
===================================
譯文:
1--公司準備挑選3名員工繼續(xù)參加這個月舉行的一個市場銷售研討會.你報名了嗎?
2--沒有,我實在對研討會沒有大多的興趣…我覺得研討會不是沒意思就是沒有用.我的意思是,一個下午的時間你能真正學(xué)到多少東西?
1--你知道,這不僅是你學(xué)東西的問題…研討會真的是個很好的機會,能結(jié)交,聯(lián)絡(luò)全國各地我們本行業(yè)的專業(yè)人士.你能學(xué)到不少東西,而更重要的是你能接觸那些企業(yè)領(lǐng)導(dǎo),而且能建立聯(lián)系,而這些在將來很可能會有助于打開產(chǎn)品銷路或建立合作關(guān)系.不管怎樣,聯(lián)誼會總比研討會更重要.
2--我還是對參加會議不感興趣…我覺得在那些雞尾酒會的場合里有點兒不舒服.
1--好了,那如果我告訴你研討會要在夏威夷召開,你會怎么看?這會讓你打起精神嗎?
2--你這算是說對了!