https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/4941L.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Let's do something really nice for our family this Christmas.
2--What did you have in mind?
1--I don't know yet.
2--I just know I want to get out of the mindless gift trap.
1--I know what you mean.
2--I want to give a gift that is really meaningful.
1--Or do something that shows we have spent time thinking about them.
2--Or what only we are able to give them.
===================================
注解:
1.get out of擺脫(習(xí)慣);避免
2.mindless欠考慮的
3.meaningful有意義的
===================================
譯文:
1--今年圣誕帶我們來(lái)為家人做點(diǎn)有意思的活動(dòng)吧。
2--你有什么主意嗎?
1--還沒(méi)想到。
2--我只知道我不想中商人的詭計(jì),隨便買(mǎi)個(gè)禮物。
1--我懂你的意思。
2--我想要給個(gè)有意義的禮物。
1--或者來(lái)點(diǎn)特別的活動(dòng),證明我們有花時(shí)間想過(guò)。
2--或者我們能給他們什么。