很遺憾你下月就要離職了。
還能這樣說:
It's pity that you will quit your job next month.
I am sorry that you will depart from our exhibition next month.
應(yīng)用解析:
withdraw money from the bank 從銀行取款;
withdraw one's eyes from 把視線從……移開;
withdraw a bill (demand/offer) 撤銷議案,要求、建議
6. The company discharged some people whose ages are beyond 58.
公司解雇了一些年齡超過58歲的人。
還能這樣說:
People older than 58 were dismissed from the company.
People who were more than 58 were laid off by the company.
應(yīng)用解析:
discharge from the ears 耳屎;
the discharge of water 水的流量
7. The contract is due so I have to leave the factory.
合同到期,我得離職。
還能這樣說:
The factory relieves me of my post because the contract is due.
At the expiration of a contract, I have to resign.
應(yīng)用解析:
factory一詞最為普遍,指產(chǎn)品生產(chǎn)或裝配的工廠;
works意為較大的建筑物群及其機器設(shè)備,一般并不生產(chǎn)成品;
plant多用于美式英語,尤為工業(yè)加工者。
8. I received a letter which noticed me to be eased out of the position.
我接到通知說我被免職。
還能這樣說:
I was noticed that I was fired out of the post.
There was a notice that I was kicked out of the post.
應(yīng)用解析:
ease back (on) 輕輕地拉回;
ease down 減低;
ease off 減輕;價格稍稍下跌