[00:00.00]New Words
[00:00.84]新單詞
[00:01.67]supposing conj.
[00:02.42]假使
[00:03.16]redundant adj.
[00:03.74]多余的
[00:04.31]simultaneously adv.
[00:05.32]同時(shí)地
[00:06.32]vivid adj.
[00:06.97]生動(dòng)的
[00:07.63]contingent adj.
[00:08.32]意外的
[00:09.01]Phrases & Expressions
[00:10.74]treasury services
[00:11.66]財(cái)政金融方面的服務(wù)
[00:12.59]kill off
[00:13.20]完全除掉
[00:13.82]insurance-like product
[00:14.97]如同保險(xiǎn)的產(chǎn)物
[00:16.12]on the contrary
[00:17.06]相反地
[00:18.00]make summary
[00:19.00]做總結(jié)(概括)
[00:20.01]S:The customer then has the right to demand purchase or sale of a specified currency at an agreed exchange rate up to an agreed date,
[00:24.89]斯:這樣客戶就可以在與銀行的外匯期貨合約上規(guī)定的任何時(shí)間內(nèi),擁有以約定的某一匯率要求買或賣的權(quán)利。
[00:29.78]say, three week's time.
[00:30.80]比如說(shuō),三周后的當(dāng)天。
[00:31.82]Z:But supposing the exchange rate in three week's time is better than the one the customer has agreed on with the bank?
[00:35.50]張:但假定三周后的匯率要比客戶與銀行所商定的好,那該怎么辦呢?
[00:39.18]S:In this case, the customer needn't use the option.
[00:41.30]斯:這時(shí),客戶就不需要使用期權(quán)。
[00:43.42]Z:So, the term 'option' in 'currency option' suggests the choice of the customer to use or not to use. Am I right?
[00:47.36]張:這樣說(shuō)來(lái),期權(quán)這個(gè)術(shù)語(yǔ)的“權(quán)”就意味著,客戶可以選擇使用或者放棄。我說(shuō)得對(duì)嗎?
[00:51.30]S:Yes, exactly. In the case of the German company, if the rate between the Deutschmark and the US dollar is worse than the one the company and the bank have agreed on,
[00:57.03]斯:對(duì)極了!在那個(gè)德國(guó)公司一例中,如果德國(guó)馬克與美元之間的匯率比公司和銀行的合約上約定的匯率差。
[01:02.75]the company will of course exercise option. Only in this way,
[01:05.16]該公司就理所當(dāng)然行使期權(quán)。這樣一來(lái),
[01:07.58]the company will avoid any loss due to the fall in exchange rates.
[01:09.84]該公司就不承擔(dān)由于匯率下跌引起的任何風(fēng)險(xiǎn)。
[01:12.10]And this is the basic idea of the currency option.
[01:14.06]這就是“期權(quán)”的基本含義。
[01:16.02]Z:I'm getting it now. Not matter how the exchange rate is moving up or down,
[01:18.82]張:我明白了。不管匯率是下升還是下跌,
[01:21.63]and the customer decides to use the option or not, the cost is only the premium for the option.
[01:24.39]客戶決定用期權(quán)還是不用,所花的成本只是購(gòu)買期權(quán)時(shí)所付出的保險(xiǎn)費(fèi)而已。
[01:27.14]S:You are not incorrect. Some experts say that the currency options market may develop to replace forward contracts over the next few years.
[01:32.36]斯:你說(shuō)得對(duì)!一些行家認(rèn)為,外匯期權(quán)市場(chǎng)發(fā)展起來(lái),將在今后幾年取代外匯期貨的市場(chǎng)。
[01:37.57]Z:I can understand why. With the development of currency options market in treasury services provided by banks,
[01:41.32]張:我知道為什么。隨著銀行對(duì)期權(quán)市場(chǎng)提供各處財(cái)政金融方面的服務(wù),
[01:45.06]forward rate market is becoming anyhow redundant, isn't it?
[01:46.91]這一市場(chǎng)發(fā)展迅猛,而外匯期貨市場(chǎng)則顯得越來(lái)越多余了,這是不是這樣?
[01:48.75]S:Yes. The currency options market, compared with the forward,
[01:51.11]斯:對(duì)。期權(quán)市場(chǎng)和期貨市場(chǎng)相比,
[01:53.48]can cover a larger proportion of the sort of business.
[01:55.13]能涵蓋更多的業(yè)務(wù)。
[01:56.79]And clearly, the option has more advantages than the forward.
[01:59.00]很顯然,期權(quán)比期貨具有更多的優(yōu)越性。
[02:01.21]Z:Yes, I see. But I can't make it clear in my own words.
[02:03.56]張:是的,我清楚了。但我不能用自己的話來(lái)概括。
[02:05.91]S:Let me help you. Most companies seek forward cover to kill off the downside risk in foreign exchange dealing.
[02:10.30]斯:我來(lái)幫你概括吧。大多數(shù)公司采用期貨交易來(lái)消除外匯交易的匯率風(fēng)險(xiǎn)。
[02:14.69]An option can also do that. With the option, the customer has an insurance-like product to cover itself against downside risk.
[02:20.03]而期權(quán)同樣能做到這一點(diǎn),而且客戶有了一種風(fēng)險(xiǎn)-正如給商品上了保險(xiǎn)一樣。
[02:25.37]But a forward contract kills off the upside possibility.
[02:27.92]但是期貨合約同時(shí)也消除也匯率上升的可能性。
[02:30.47]On the contrary, an option does not simultaneously kill off the upside.
[02:33.20]相反,期權(quán)則保留了匯率上升的有利方面。
[02:35.92]Instead,with the option,the customer kills off the downside risk and keeps the upside possibility.
[02:39.87]客戶運(yùn)用期權(quán),不僅消除了匯率下跌帶來(lái)的風(fēng)險(xiǎn),而且保留了匯率上升帶來(lái)的有利機(jī)會(huì)。
[02:43.81]Z:So the most important advantage of an option is that it covers downside and keeps upside.
[02:47.54]張:所以說(shuō),期權(quán)的最大優(yōu)點(diǎn)就是留住上升機(jī)會(huì),避免下跌風(fēng)險(xiǎn)。
[02:51.26]S:Yes, you are good at making summaries.
[02:52.93]斯:你的概括能力真強(qiáng)。
[02:54.60]The second advantage of a currency option is that the customer has a known worst case.
[02:58.06]期權(quán)交易的第二個(gè)優(yōu)點(diǎn)就是,客戶對(duì)最壞的情況心中有數(shù)。
[03:01.52]Once the exchange rate is agreed upon between the customer and the bank,
[03:03.68]一旦客戶與銀行的合約中心規(guī)定了某一匯率,
[03:05.84]no one can come and ask the customer for more money,
[03:07.56]就再也不會(huì)有人來(lái)向客戶要一分錢了。
[03:09.28]except the option premium the customer has paid to the bank.
[03:11.54]那么,除了支付給銀行一筆保險(xiǎn)金后。
[03:13.80]Z:So, the option premium is like insurance premium a customer pays to an insurance company against possible loss.
[03:17.80]張:所以說(shuō),期權(quán)保險(xiǎn)金如同客戶為避免可能的損失而向保險(xiǎn)公司支付的那種保險(xiǎn)金了。
[03:21.80]S:A very vivid description. They share the same idea.
[03:24.16]斯:非常生動(dòng)貼切的比喻。這兩者的道理是一樣的。
[03:26.52]Z:Are there any other advantages of an option?
[03:27.88]張:期權(quán)還有其它的優(yōu)點(diǎn)嗎?
[03:29.24]S:It is especially useful for covering contingent flows;
[03:31.41]斯:它對(duì)意外的流動(dòng)特別有好處。
[03:33.58]however, the customer can't cover that kind of risk with a forward contract.
[03:36.33]但是在外匯期貨合同中客戶就不能夠避免這種風(fēng)險(xiǎn)。
[03:39.09]Z:I'm much obliged to you for your help.
[03:40.28]張:十分感激您給我的幫助。
[03:41.47]S:It's my pleasure.
[03:42.30]斯:不必客氣。