First up, we are looking at President Obama's first news conference since he was reelected to a second term.
首先,我們來(lái)關(guān)注下奧巴馬總統(tǒng)連任后的第一次新聞發(fā)布會(huì)。
The president took questions from the media for about an hour at the White House yesterday afternoon.
總統(tǒng)昨天下午在白宮問(wèn)題用了約一小時(shí)回答來(lái)自媒體的問(wèn)題。
One topic that came up, the so-called "fiscal cliff ."
期中一個(gè)話題是所謂的“財(cái)政懸崖”。
It's a set of spending cuts and tax increases that could go into effect soon.
這是很快將生效的一套削減開(kāi)支并增加稅收的法案。
The president and congressional leaders are considering ways to avoid that cliff.
總統(tǒng)和國(guó)會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人們正在考慮如何避免財(cái)政懸崖的方法。
President Obama was set to meet with business leaders after yesterday's news conference to talk about the issue.
在昨天的新聞發(fā)布會(huì)奧巴馬總統(tǒng)會(huì)見(jiàn)了商界領(lǐng)袖們來(lái)討論這個(gè)問(wèn)題。
He said he wants input from everyone.
總統(tǒng)表示希望每個(gè)人都參與進(jìn)來(lái)。
I'm open to new ideas, if Republican counterparts or some Democrats have a great idea for us to raise revenue, maintain progress already, make sure the middle class isn't getting hit, reduces our deficit , encourages growth, I'm not going to just slam the door in their face.
我歡迎新的思想,如果共和黨同行或一些民主黨人有能夠讓我們提高收入,保持進(jìn)步,確保中產(chǎn)階級(jí)不受重創(chuàng),減少我們的赤字,鼓勵(lì)增長(zhǎng)的好主意,我不會(huì)關(guān)上他們的大門(mén)。
I want to hear idea - I want to hear ideas from everybody.
我想聽(tīng)聽(tīng)他們的想法—我想聽(tīng)聽(tīng)大家的想法。
We leave Washington now and head over to the Middle East, specifically Gaza, one of the territories at the center of the conflict between Israelis and Palestinians.
我們現(xiàn)在離開(kāi)華盛頓前往中東,特別是加沙地帶,這是巴以之間沖突之間的一個(gè)中心地區(qū)。
The violence between these two groups has been increasing recently.
這兩個(gè)團(tuán)體之間的暴力流血事件最近一直在增加。
Yesterday, Israel launched air strikes against what it said were terrorists targets.
昨天以色列發(fā)動(dòng)空中打擊,目標(biāo)直指所謂的恐怖分子。
Palestinian officials said there were at least 35 strikes in an eight-hour span of time.
巴勒斯坦官員稱(chēng)在8小時(shí)內(nèi)至少有35次襲擊。
At least nine people were killed in the air strikes, and that includes the leader of the military wing of Hamas, that group controls the Palestinian government and the US classifies it as the terrorist organization .
至少9人死于空襲,包括哈馬斯派軍事領(lǐng)袖,該組織控制巴勒斯坦政府而美國(guó)將其視為恐怖組織。
Israel said its air strikes were a response to increased rocket attacks from Gaza.
以色列表示其空中打擊是對(duì)于來(lái)自加沙的火箭攻擊增加的回應(yīng)。
One of those rockets hit a shopping center in southern Israel yesterday.
昨天其中一枚火箭彈擊中了以色列南部的一家購(gòu)物中心。
Both sides, Israel and Hamas, say they are defending themselves against attacks from the other side.
以色列和哈馬斯雙方都表示是在保護(hù)自己免受對(duì)方攻擊。
Finally, we are gonna head all the way over to Australia.
最后,我們徑直前往澳大利亞。
Some people made their way to the northeastern part of the country this week, and they went there to see this:a total solar eclipse that was visible over Australia's northern territories.
本周有些人用自己的方式前往這個(gè)國(guó)家的東北地區(qū),而他們的目的是去看看在澳大利亞的北部地區(qū)可見(jiàn)的日全食。
According to NASA, this kind of thing happens on average about every 18 months.
美國(guó)國(guó)家航空航天局表示,這種天象平均大約每18個(gè)月都會(huì)發(fā)生。
But that's in different spots around the world.
但是會(huì)在世界各地不同的地方。
This parts of Australia might not see another full solar eclipse for 375 years.
而想在澳大利亞再次看到日全食可能要花費(fèi)375年的時(shí)間。
So, what exactly is going on in a solar eclipse?
那么,究竟什么是日食?
It has to do with orbits and shadows.
這與軌道和陰影有關(guān)。
Solar eclipse happens when the Moon, while it's orbiting the Earth, passes directly in front of the Sun.
當(dāng)月球的軌道位于地球上,直接通過(guò)太陽(yáng)的前面,那就產(chǎn)生了日食。
That casts a shadow on the Earth surface.
那陰影投射在地球表面。
In the outer part of that shadow, the penumbra, part of the Sun, is blocked.
而影子外面部分的半影,被太陽(yáng)的一部分擋住。
In the inner part, the umbra, that's where the eclipse is total.
而在中心部分,本影就是日全食。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思寧波市塘西新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群