(At Billy's house)
Jennifer: Are you making what I think you're making?
Billy: Nothing but the best: Cinnamon toast.
Jennifer: What a nostalgic food!
Billy: Why the drama? Have you been watching soap operas?
Jennifer: No. Just the smell of bread toasting to a perfect golden brown...
Billy: Brings back memories?
★ cinnamon (n.) 肉桂。一種香料,由肉桂樹皮制成,一般會研成粉末加入甜點,如蘋果派的內(nèi)餡中調(diào)味
★ nostalgic (a.) 鄉(xiāng)愁的,懷舊的
★ Why the drama? 干嘛這么戲劇化?這句話用在對方反應(yīng)過度,且做作不自然的情況
★ soap opera 肥皂劇,指電視上長期帶狀播出的戲劇節(jié)目,情節(jié)都圍繞在感情糾紛、家族恩怨,內(nèi)容煽情夸張,一般大眾對其好惡呈兩極化
★bring back使回憶起
(在比利家)
珍妮花:你真的在做我猜想你在做的食物嗎?
比 利:正是無與倫比的:肉桂吐司。
珍妮花:多么令人懷念的味道!
比 利:干嘛這么戲劇化?你剛看完肥皂劇嗎?
珍妮花:沒有啊。只是烤得黃燦燦的吐司面包的味道……
比 利:勾起你的回憶?