BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2012年12月BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBCnews:科學(xué)家繪制出面包小麥基因組圖譜

所屬教程:2012年12月BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8506/20121204bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Neil Nunes

The head of the Assembly writing Egypt’s new constitution says it may finish drafting the document by the end of today and call a hurried vote on it tomorrow. It will then be put to a public referendum if approved by President Mursi. Islamist supporters of the President say it’s intended to avert a growing political crisis. It comes as the confrontation between Mr. Mursi and the judiciary is escalating over a decree granting the President’s sweeping new powers. Jon Leyne is in Cairo.

There are signs that the Assembly writing a new constitution is preparing to rush out a draft in the coming days. The aim could be to preempt to court ruling on Sunday, which may once again dissolve this Assembly. Publishing a constitution in these circumstances would be a deeply inflammatory move. Many Egyptians are suspicious of the Assembly dominated by the Muslim Brotherhood and other Islamists want to impose a constitution that increases the role of Islam in Egypt’s government and public life.

Police in northern Afghanistan have arrested two men who are accused of beheading a teenage girl. It’s the latest in a series of brutal assaults on women in Afghanistan. From Kabul, Quentin Summerville.

The girl had been fetching water from a nearby well when according to police and local sources, she was murdered. Two men, her cousin and another relative, used a knife to kill her. After slitting her throat, she may have been beheaded. It’s likely the killing took place because her family had refused a marriage proposal from one of the suspected killers. The dead girl’s name was Lita. She was around 14 years old.

Students in northern Sri Lanka clashed with security forces on Wednesday in the worst political disturbances there since the civil war ended more than three years ago. From the capital Colombo, Charles Haviland.

A Tamil opposition parliamentarian and newspaper owner E Saravanapavan told the BBC the army attacked Jaffna University students as they try to emerge from their campus to demonstrate against the security forces a day after the latter entered the university campus and surrounded hostels. The tensions arose as some students marked the death of Tamil Tiger guerillas at small candle-lit memorials, while well-produced pro-Tiger posters appeared in various parts of the formerly Tiger-held territory.

The head of the United Nations weather agency, Michael Jaraud, has said climate change is happening before our eyes and will continue to do so. He was commenting a data showing that green house gas emissions have again risen to record levels. Experts at the agency said there had been unprecedented melting of sea ice in the Arctic in the past year. At its lowest ascent, the icecap around the North Pole was 18% smaller than the previous low record in 2007.

World News from the BBC

The US environmental protection agency has temporarily suspended the British oil giant BP and its affiliates from new contracts with the US government. The agency says the move was due to what it called BP’s lack of business integrity over the huge Gulf of Mexico oil spill two years ago, described as the worst US environmental disaster ever.

The United Nations says there is little sign that the M23 rebel group is leaving the city of Goma in the east of the Democratic Republic of Congo. The UN refugee agency in Goma said there was no significant movement of troops out of the city but that there were fewer rebels fighting out on the streets. On Tuesday, the Uganda military involved in mediation talks said the Congolese rebels had agreed to pull their halt.

Scientists say they have made major progress in deciphering the genome of bread wheat which they say could help with global food security. Writing in the journal Nature, the researchers said they had identified key parts of the wheat’s genetic code. Katherine Davis has this report.

 

The bread wheat genome is complex and large, five times larger than the human genome according to the scientists. They said they analyzed between 94000 and 96000 genes during their research. Wheat is one of the world’s most important crops along with rice and maize. Although its genome has not been fully decoded, the scientists from Britain, Germany and the United States hope their findings will accelerate the development of new wheat varieties that are more productive and more resilient to drought and disease.

Astronomers in Texas say they have measured the mass of what could be the biggest black hole yet observed. Named MGC12-77, this black hole has a mass of 17 billion times that of our sun. The scientists say their observations could change theories about how black holes are formed.

BBC News.

參考譯文

Neil Nunes為你播報(bào)BBC新聞。

負(fù)責(zé)撰寫埃及新憲法的國(guó)大主席稱將于近日完成憲法草案,并要求明天進(jìn)行緊急表決。如果草案得到總統(tǒng)穆?tīng)栁鞯呐鷾?zhǔn),將舉行公投表決。總統(tǒng)的伊斯蘭支持 者稱此舉是為了避免日益激化的政治危機(jī),此時(shí),由于總統(tǒng)授予自己無(wú)上權(quán)力,穆?tīng)栁髋c司法部的矛盾正在升級(jí)。Jon Leyne在開(kāi)羅報(bào)道。

有跡象表明,負(fù)責(zé)撰寫新憲法的國(guó)大將在未來(lái)幾天內(nèi)匆忙完成草案,目的是周日搶先進(jìn)行法庭裁決,并在此解散國(guó)大。此時(shí)發(fā)表憲法顯然是挑釁之舉,許多埃及人懷疑由穆斯林兄弟組織和其他穆斯林把持的國(guó)大希望推行有助于提高伊斯蘭教在埃及政府和公眾生活中地位的憲法。

阿富汗北部警察逮捕了兩名被控將一名少女?dāng)厥椎哪凶?,這是最近在阿富汗發(fā)生的針對(duì)婦女的暴行。昆汀·薩默維爾在喀布爾報(bào)道。

據(jù)警方和當(dāng)?shù)鼐用穹Q,女孩被謀殺時(shí)正在附近一口井里取水。她的表兄和另一位親戚用刀殺了她,割斷她的喉嚨,可能還將她斬首了。殺人的起因可能是女孩的家人拒絕了一名嫌犯的提親。死者名叫麗塔,年僅14歲。

周三,斯里蘭卡北部發(fā)生自3年前內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束后最嚴(yán)重的政治風(fēng)波,當(dāng)?shù)貙W(xué)生與安全部隊(duì)發(fā)生了沖突。Charles Haviland在科倫坡報(bào)道。

泰米爾反對(duì)黨國(guó)會(huì)議員兼報(bào)業(yè)所有者E Saravanapavan告訴BBC,由于安全部隊(duì)進(jìn)入大學(xué)校園和附近賓館,學(xué)生們?cè)噲D走出校園抗議,這時(shí)軍隊(duì)就開(kāi)始發(fā)動(dòng)襲擊。一些學(xué)生小燭光紀(jì)念死去 的泰米爾猛虎游擊隊(duì)員,還在這片曾經(jīng)由猛虎控制的地區(qū)各處張貼猛虎海報(bào),導(dǎo)致局面更加緊張。

聯(lián)合國(guó)氣象組織秘書長(zhǎng)Michael Jaraud稱氣候變化已經(jīng)開(kāi)始,還將繼續(xù)下去。他就顯示溫室氣體排放再次達(dá)到歷史最高水平的數(shù)字發(fā)表意見(jiàn)。該組織的專家稱去年北極發(fā)生了史無(wú)前例的融冰,北極的冰蓋比2007年的歷史最低點(diǎn)還要小。

聯(lián)合國(guó)環(huán)保機(jī)構(gòu)暫時(shí)終止英國(guó)石油巨頭BP及其子公司與美國(guó)政府的新合同,稱這是因?yàn)锽P在兩年前墨西哥灣漏油事件上缺乏商業(yè)誠(chéng)信,那次漏油事件是美國(guó)最嚴(yán)重的環(huán)境災(zāi)難。

聯(lián)合國(guó)稱鮮有跡象表明M23叛軍正從剛果民主共和國(guó)東部的戈馬市撤出,聯(lián)合國(guó)駐戈馬難民機(jī)構(gòu)稱叛軍沒(méi)有撤回該市的大動(dòng)作,但大街上作戰(zhàn)的叛軍已經(jīng)很少了。周二,參與調(diào)停會(huì)談的烏干達(dá)軍隊(duì)稱剛果叛軍已同意停止作戰(zhàn)。

科學(xué)家稱在解密面包小麥基因組上取得重大進(jìn)展,稱這將有助于促進(jìn)全球糧食安全。研究者在雜志《自然》上撰文稱,已識(shí)別出這種小麥基因密碼的重要部分。凱瑟琳·戴維斯報(bào)道。

科學(xué)家稱,面包小麥的基因組很復(fù)雜又龐大,是人類基因組的5倍大。他們稱在研究中分析了9.4萬(wàn)到9.6萬(wàn)組基因。小麥、大米和玉米是全世界最重要 的作物。盡管尚未完全解密其基因,英國(guó)、德國(guó)和美國(guó)的科學(xué)家希望這些發(fā)展將促進(jìn)新小麥品種的開(kāi)發(fā),這些新品種產(chǎn)量更高,更耐旱和抗病。

德克薩斯州天文學(xué)家稱已測(cè)量出至今觀察的最大黑洞的質(zhì)量,這個(gè)名為MGC12-77的黑洞的質(zhì)量是太陽(yáng)的170億倍,科學(xué)家稱這個(gè)發(fā)現(xiàn)將改變黑洞形成的理論。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市大華錦繡華城九期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦