我不知道這是從什么時(shí)候開始的。
I don't really talk to my friends anymore.
我已經(jīng)不再和朋友們進(jìn)行真正的交談了。
We just send each other texts and emojis on social network.
我們僅僅是在社交網(wǎng)絡(luò)上發(fā)發(fā)信息、發(fā)發(fā)表情。
And the ones who don't do this often gradually fade away from my daily life.
而那些不這么做的人,則漸漸淡出了我的生活。
I don't even talk to my family much anymore.
我甚至都不怎么和家人講話了。
They all have their wonderful lives inside their smartphones, just like me.
他們也都在各自的手機(jī)上有著精彩的生活,就像我一樣。
Those days when I can chat joyfully with people who I love inside a cosy restaurant with mouthwatering feast in front of us are long gone.
那些可以和所愛之人一起在一家溫馨餐廳里一邊享受眼前美味佳肴、一邊愉快交談的日子,已經(jīng)一去不復(fù)返了。
Sometimes when this thought came across my mind I reaized that I really miss this.
有些時(shí)候,當(dāng)這種想法忽然襲來的時(shí)候,我發(fā)現(xiàn)自己真的很懷念那種日子。
There are moments in which I thought to myself: I'm I still myself? Or have I become my phone.
有些時(shí)候,我甚至想:我還是我自己嗎?還是說,我已經(jīng)變成了我的手機(jī)?
Yes, technology is what keeps us going forward.
對,科技推動著我們不斷向前。
But we really should not go too fast.
但我們真的不應(yīng)該走得過快。
We need time to empty our minds and reflect on ourselves.
我們需要留出時(shí)間來放空自己,來自我反思。
We need time to feel all the feelings that make us human.
我們需要留出時(shí)間來感受那些讓我們之所以為人的情感。