英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英語(yǔ)美文 > 美文欣賞 >  第172篇

不急于做判斷,才能看得真切(雙語(yǔ))

所屬教程:美文欣賞

瀏覽:

2017年10月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

In old times it was customary for Monks who is traveling and seeking for lodge to stay was to engage himself in dharma combat with head monk at Zen monastery. If he won battle then he could stay else he would have to seek quarters elsewhere.

古時(shí)候,游歷的或想要借宿的和尚習(xí)慣于和寺院的住持辯論佛法。如果贏了,就能留下,否則就要另尋他處。

Once a traveling monk stop at a monastery. Master at monastery assigned his attendant to engage in silent debate combat with traveling monk. By chance attendant who was to combat with wayfarer had only one eye.

一次有一位游歷僧人到了一家寺院,住持安排一個(gè)手下僧人和這個(gè)游歷僧人進(jìn)行一場(chǎng)沉默的佛法辯論。碰巧游歷僧人的對(duì)手只有一只眼睛。

They both were sent for combat. Soon the wayfarer returned to master saying, “Your man is too good. I must journey on.”

這兩個(gè)人都出去辯論了,很快游歷僧人回來(lái)找到住持說(shuō):“你的人太厲害了,我得繼續(xù)找住處了。”

Wayfarer then told master about the combat. He said , “I held up one finger to symbolize Buddha but he held up two fingers for Buddha and Dharma. So I held up three fingers for Buddha Dharma and Sang-ha but then he made a fist to indicate that they were all one. So I ran to indicate that I am no match for him.”

然后游歷僧人跟住持講述了辯論經(jīng)過(guò)。他說(shuō):“我舉起一根手指代表佛陀,他卻舉起兩根手指代表佛陀和達(dá)摩。所以我舉起三根手指代表佛陀、達(dá)摩和僧伽,但他卻握拳表示他們都是一體,所以我就跑了,意思是我比不上他。”

After saying this wayfarer left. When the traveler left, master’s attendant arrived. He was angry and out of breath. He demanded to his master, “Where is that rascal??”

說(shuō)完這番話,游歷僧人就離開(kāi)了,他走之后,住持的手下回來(lái)了,他很生氣,上氣不接下氣地問(wèn)住持:“那個(gè)混蛋跑哪兒去了?”

He continued, “Master, first he insulted me by holding up one finger to indicate I had only one eye. Still being polite I held up two fingers to indicate that he was blessed with two eyes but still that traveler kept going on and held up three fingers to indicate that together there were only three eyes among them. So I wanted to hit him hard and made a fist but he ran off. Where is he hiding??”

他繼續(xù)說(shuō):“住持,首先他舉起一根手指羞辱我,意思是我只有一只眼睛。我仍然很有禮貌地舉起兩根手指,意思是他很幸運(yùn)有兩只眼睛。但那個(gè)游歷僧人變本加厲,舉起三根手指表示加在一起還是三只眼睛,所以我就想揍他攥起拳頭,但他跑了,他藏哪兒了?”

Moral: Never be too quick to judge others.

道理:永遠(yuǎn)不要急于對(duì)別人做出評(píng)價(jià)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思瀘州市富麗花園(冱水路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦