迷你對(duì)話
A: Let’s have a rest. I have already finished the report for the presentation tomorrow.
我們休息一會(huì)兒吧,我已經(jīng)完成明天演講的報(bào)告了。
B: Really? You name is mud.
真的嗎?你實(shí)在是不可信任。
地道表達(dá)
Your name is mud.
1. 解詞釋義
Mud是“稀泥,沒(méi)有價(jià)值”的東西。如果一個(gè)人的名詞等同于“稀泥”,那就是指這人的“名譽(yù)掃地”。有的學(xué)者認(rèn)為這個(gè)短語(yǔ)起源于1865年美國(guó)總統(tǒng)林肯被演員Booth刺殺這一事件。Booth在倉(cāng)皇逃跑中,斷了腿。據(jù)說(shuō)當(dāng)時(shí)是Muddy醫(yī)生來(lái)為他治療腿部。林肯遇害大大震驚了美國(guó)公眾,人們對(duì)于刺殺林肯的兇手恨之入骨。由此,對(duì)給兇手療傷的醫(yī)生也很厭恨。于是便有了這個(gè)說(shuō)法:“Your name is Mudd。”來(lái)表示“你煩了個(gè)大錯(cuò)而遭人厭恨,甚至被人唾棄的人。”后來(lái)人們出去么Mudd中字母d。于是邊有人了今天的習(xí)慣用語(yǔ):Your name is mud。(你實(shí)在是不可信任?;蛘呤悄愕穆暶骼墙濉;蛘呤悄橙说姑沽?,身處困境中。)
2. 典型范例
e.g. I gave you one more chance. But you came back late again, your name is mud - you can't use the car for a whole month!
他說(shuō):我再給了你一次機(jī)會(huì),但是你又晚回家了。你完全沒(méi)有信用,在這整整一個(gè)月里不準(zhǔn)你再用汽車。
e.g.If you tell Mother I spilled ink on the rug, my name will be mud.
你要是告訴媽媽我把墨水潑在地毯上,那我就要倒霉了.
e.g.If they catch him, his name is mud.
如果他們把他抓住,他便只有死路一條。