英語口語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 英語口語練習(xí) > 英語口語練習(xí)小對話 >  第475篇

英語口語練習(xí)小對話 第493期:才離龍?zhí)?又入虎穴

所屬教程:英語口語練習(xí)小對話

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8687/493.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  Subject:I’v just jumped out of the frying pan intothe fire.

  迷你對話

  A: I have just jump out of the frying pan into thefire.

  我是跳出了油鍋又掉進了火坑。

  B: You cannot escape. There is something you haveto do.

  你是沒法逃避的,有的事情你必須去做。

  地道表達

  jump out of the frying pan into the fire

  1. 解詞釋義

  Frying是“油煎,油炸”的意思,frying pan是指“煎東西的平底鍋”。Jump out the frying pan into the fire字面意思是“跳出了煎東西的平底鍋有掉進了火坑”,用來比喻“從一困境中走出來,有墜入另外一個更糟糕的困境”,其英文解釋為:to go from a bad situation to an even worse one。這個習(xí)慣用語最早出現(xiàn)在十六世紀(jì)早期的一名英國作家的筆下,他寫的是放在平底鍋用油煎的活蹦亂跳魚跳出了煎鍋卻又掉進了熊熊爐火中。和中文中的諺語“才離龍?zhí)?,又入虎?rdquo;意思相同。還可以翻譯為:才脫小難,又遭大難。

  2. 拓展例句

  Many kids who run away from unhappy homes discover they've jumped out of the fryingpan and into the fire.

  從不幸福家庭逃脫的許多孩子發(fā)現(xiàn)他們是跳出了油鍋又掉進了火坑。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市二約新街6號之十四小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦