迷你對(duì)話
A: Don’t make a monkey out of yourself byjumping up and down and yelling like that!
不要那樣跳上跳下,亂喊亂叫,把自己弄得像個(gè)傻子一樣。
B: I cannot find my classroom.
我找不到我的教室了。
地道表達(dá)
make a monkey of oneself
1. 解詞釋義
猴子都很調(diào)皮,愛?;ㄕ?,他們的一些高校的動(dòng)作或姿態(tài),經(jīng)常成為人們的笑料。人們常說某人把某人當(dāng)猴耍,這里的“猴”就是傻瓜的意思了。由此,我們可以知道m(xù)ake a monkey of oneself的意思就是“把某人弄得像個(gè)傻瓜一樣”。當(dāng)看到有人情緒激動(dòng)而行為不當(dāng)時(shí),把自己弄得像個(gè)傻瓜一樣,我們就可以對(duì)他說:“Don’tmake a money of yourself.”
2. 拓展例句
e.g. Tom is a fine boxer. This boy is just a beginner. Tom'll make a monkey of himself.
湯姆是個(gè)優(yōu)秀的拳擊手。這個(gè)青年只是個(gè)新手,湯姆會(huì)出他的洋相的。
e.g. John suddenly realized that he made a monkey of himself.
約翰突然意識(shí)到自己出洋相了。
Ps:up and down是副詞性短語,意思是“上上下下”“左左右右”“到處”“前前后后”等。
Bertha walked up and down the room, letting herself go at last. 伯莎在房間里走過來走過去,她終于放縱了自己。
He got up, and began to pace up and down the room. 他起身并開始在房間里踱來踱去。
He looked me up and down in disbelief. 他以懷疑的眼光上下打量我。
They drive up and down Lake Shore Drive in front of my house. 他們開著汽車在我家門前環(huán)湖車道上來來往往。