迷你對話
A: I heard that Adam had bought a latest MP4.
我聽說Adam買了一個最新款式的MP4。
B: It is very normal. He spends his money like he isplaying duck and drake.
這很正常,他花錢揮霍無度。
地道表達
play duck and drake
1. 解詞釋義
Duck和drake都是鴨子。Play duck and drake原來是指一種游戲:在河邊撿起小石子把它們一個個扔到水面上,看是否能激起水漂,這樣做就會驚起河里的鴨子們。而游戲玩得高興就難以罷手,直到河邊的小石頭扔得差不多了才停下來,所以現(xiàn)在用這個短語來形容一個人花錢像扔石頭隨意和無節(jié)制,即為揮霍無度的意思。
2. 拓展例句
e.g. The little boy spends his money like his playing duck and drake. His parents spoilt him bygiving him too much pocket money
那小男孩揮霍無度,父母給他太多零用錢,把他寵壞了。
e.g. I learned later, he wrote to his father on the subject that I spend my money like I amplaying duck and drake.
我后來聽說,他給他父親寫信說我揮霍無度。
e.g. He spends his money like he is playing duck and drake, which is why he is always in debt.
他揮霍無度, 難怪總欠債。
Is that a new ring? That's a new dress isn't it? Have you spend your money like you areplaying suck and drake.
是新的戒指嗎?那是新裙子喔?你近來很揮霍無度?