Subject: I am all ears.
迷你對話
A: I think I have so many hang-ups.
我認(rèn)為我心里存在障礙。
B: Don’t worry. Tell me your story. I am all ears.
別擔(dān)心,告訴我你的事情,我洗耳恭聽。
地道表達(dá)
be all ears
1. 解詞釋義
習(xí)語be all ears的意思是“listen attentively”,就是指“專注地聽”,跟中文的成語“洗耳恭聽”一個意思。
2. 拓展例句
e.g. The children were all ears when Granny told them stories.
奶奶講故事的時候,孩子們都全神貫注地聽著。
e.g. She was all ears in class.
她全神貫注地聽課。
e.g. I'm all ears. Don't hold anything back.
我洗耳恭聽,什么也不要隱瞞。
e.g. When I head her name mentioned, I was all ears.
聽到別人議論她,我馬上聚精會神地聽起來。
Ps :hang-up是復(fù)合詞,是可數(shù)名詞,意思是“an emotional problem about sth that makes youembarrassed or worried”,譯為:苦惱,難堪,焦慮。表示對……感到苦惱,用介詞about。即:ahang-up about sth。例如:
He's got a real hang-up about his height.
他對他的身高很是苦惱。