迷你對(duì)話
A: I quarreled with them just now. I was enragedbecause they laughed at me.
我剛才和他們吵架,是因?yàn)樗麄兂靶ξ?,把我給激怒了。
B: Calm down. Even when you are angry, you shouldnever say anything that hits below the belt.
冷靜點(diǎn),就算是你非常生氣,也不要出言不遜。
地道表達(dá)
hit below the belt
1. 解詞釋義
此語(yǔ)是美國(guó)俚語(yǔ),是指“玩弄卑鄙手段去傷害他人”“暗箭中傷給人陰險(xiǎn)的打擊”。 用來(lái)形容不公正的、卑劣的行為。
2. 拓展例句
e.g. You should not have used what you know of his past against him — that was below thebelt.
你不應(yīng)該用你了解他的過(guò)去去反對(duì)他,那不公平。
e.g. Most of the criticism hit below the belt.
大多數(shù)批評(píng)屬惡意中傷。
e.g. Their accusations hit below the belt.
他們的指控純粹是惡意中傷。