聯(lián)合國安理會已經(jīng)在保護(hù)記者沖突地區(qū)批準(zhǔn)一項決議。所有15個安理會成員在周三的時候投票支持這一決議。
The measure comes as the number of deaths and kidnappings of news reporters and other media workers continues to rise.
這一決議發(fā)表在記者和其他媒體工作人員被綁架,死亡數(shù)量不斷上升形勢下。
The group Reporters Without Borders says 66 journalists were killed last year and more than 20 others have died since January. Over the past 10 years, 700 media workers have been killed, either while on the job or because of their occupation.
無國界記者組織表示在去年有66名記者被殺,今年自一月份以來已經(jīng)有20多人死亡。在過去10年里,有700名媒體工作者被殺害,遇害原因系其報道或者職業(yè)。
The U.N. resolution condemns such attacks. It warns those involved in conflicts, including governments and armed groups, to take all reasonable steps to protect journalists. It also calls for the immediate and unconditional release of reporters who are held as hostages in battle areas.
聯(lián)合國決議譴責(zé)了這一攻擊性行為。并警告那些涉嫌參與沖突的政府和武裝組織,聯(lián)合國將會采取一切合理措施保護(hù)記者安全。決議還呼吁立即無條件釋放戰(zhàn)爭區(qū)域被作為人質(zhì)的記者。
Christophe Deloire works for Reporters Without Borders. He said Iraq and Syria have come two of the most dangerous places for journalists to work. Forty-five have been killed in Syria since that conflict started in 2011. In Iraq, at least 15 others have died since 2013. Mr. Deloire said ensuring accountability is important to preventing future attacks.
Christophe Deloire為無國界記者組織工作。他說伊拉克和敘利亞已經(jīng)成了兩個從事記者工作最危險的地方。自2011年的沖突起已經(jīng)有45名記者在敘利亞被殺。自2013年伊拉克至少有15名記者被殺。Christophe Deloire說確保問責(zé)制是保障以后該地區(qū)攻擊性行為的關(guān)鍵。
"In the world, more than 90 percent of crimes against journalists are never prosecuted, are never punished. It is like an encouragement for all those who commit crimes against journalists. If we want to protect journalists, we have to fight impunity."
世界上超過90%的對抗記者犯罪從沒有被起訴過,也沒有收到懲罰。這就好像是在鼓勵襲擊者對記者發(fā)動襲擊。如果我們想要保護(hù)記者,我們就必須打擊犯罪。
He added that attacks on journalists in conflict areas could be considered war crimes and should be given to the International Criminal Court.
他還說在沖突地區(qū)襲擊記者行為可以被定罪為戰(zhàn)爭罪名,并應(yīng)該交給國際刑事法庭處理。
The United States ambassador to the U.N., Samantha Power, is a former journalist. She says restrictions on press freedom and threats against reporters often are signs of an effort to suppress civil, political and human rights. She noted the current political unrest in the central African nation of Burundi. There, the country's military disputed President Pierre Nkurunziza's decision to seek a third term in office. Many people in Burundi consider a third term unconstitutional.
美國駐聯(lián)合國大使Samantha Power之前是一名記者。她說限制媒體言論自由和威脅記者是壓制公民,政治和人權(quán)的跡象。她指出了非洲中部國家布隆迪目前的政治動蕩。該地區(qū)軍事反對總統(tǒng)Pierre Nkurunziza尋求第三次總統(tǒng)任期。布隆迪多數(shù)人認(rèn)為在總統(tǒng)尋求第三任任期違憲。
"Since the unlawful attempt to seize power was quashed, several independent journalists report being told that they are on a list of people to be arrested, and many more reportedly have been threatened with death, torture and disappearance, leading them to go into hiding."
自從撤銷違法奪取政權(quán)以來,幾名獨立記者被告知他們被列入了逮捕名單,并且威脅他們再敢發(fā)布報道可能會帶來死亡,酷刑和失蹤的危險,所以這些記者不得不小心隱藏起來。
Ms. Power said governments like the one in Syria and armed groups, such as the Islamic State, attack journalists because they do not want people to see them for what they really are.
Samantha Powe說像敘利亞的政府和ISIS武裝力量因為不想讓世人知道自身的真實面目而發(fā)動對記者的襲擊。
As the Security Council met Wednesday, the Committee to Protect Journalists released a statement condemning the murder of a Brazilian radio reporter. His tortured body was found last Saturday, one day after he was reported kidnapped in the country's northeast. It was the second murder of a Brazilian journalist in less than a week.
周三的時候舉行了安全委員會,保護(hù)記者委員會發(fā)表了一份聲明來譴責(zé)謀殺巴西電臺一名記者的行為。上周六他的軀體被發(fā)現(xiàn),身體上滿是傷痕。而周六正是他報道該國北部綁架案的第二天。這是巴西一周之內(nèi)第二期謀殺記者案件。
I'm Jim Tedder.
VOA's Margaret Besheer reported on this story from the United Nations. George Grow adapted it for Learning English.
______________________________________________________________
Words in This Story
journalist(s) – n. a writer, reporter or photographer for a news-gathering organization
zones – n. areas
ensuring – v. guaranteeing
accountability – n. a willingness to accept responsibility for one's actions
The United Nations Security Council has approved a resolution on the protection of journalists in conflict zones. All 15 Council members voted Wednesday in support of the resolution.
The measure comes as the number of deaths and kidnappings of news reporters and other media workers continues to rise.
The group Reporters Without Borders says 66 journalists were killed last year and more than 20 others have died since January. Over the past 10 years, 700 media workers have been killed, either while on the job or because of their occupation.
The U.N. resolution condemns such attacks. It warns those involved in conflicts, including governments and armed groups, to take all reasonable steps to protect journalists. It also calls for the immediate and unconditional release of reporters who are held as hostages in battle areas.
Christophe Deloire works for Reporters Without Borders. He said Iraq and Syria have come two of the most dangerous places for journalists to work. Forty-five have been killed in Syria since that conflict started in 2011. In Iraq, at least 15 others have died since 2013. Mr. Deloire said ensuring accountability is important to preventing future attacks.
"In the world, more than 90 percent of crimes against journalists are never prosecuted, are never punished. It is like an encouragement for all those who commit crimes against journalists. If we want to protect journalists, we have to fight impunity."
He added that attacks on journalists in conflict areas could be considered war crimes and should be given to the International Criminal Court.
The United States ambassador to the U.N., Samantha Power, is a former journalist. She says restrictions on press freedom and threats against reporters often are signs of an effort to suppress civil, political and human rights. She noted the current political unrest in the central African nation of Burundi. There, the country's military disputed President Pierre Nkurunziza's decision to seek a third term in office. Many people in Burundi consider a third term unconstitutional.
"Since the unlawful attempt to seize power was quashed, several independent journalists report being told that they are on a list of people to be arrested, and many more reportedly have been threatened with death, torture and disappearance, leading them to go into hiding."
Ms. Power said governments like the one in Syria and armed groups, such as the Islamic State, attack journalists because they do not want people to see them for what they really are.
As the Security Council met Wednesday, the Committee to Protect Journalists released a statement condemning the murder of a Brazilian radio reporter. His tortured body was found last Saturday, one day after he was reported kidnapped in the country's northeast. It was the second murder of a Brazilian journalist in less than a week.
I'm Jim Tedder.
VOA's Margaret Besheer reported on this story from the United Nations. George Grow adapted it for Learning English.
______________________________________________________________
Words in This Story
journalist(s) – n. a writer, reporter or photographer for a news-gathering organization
zones – n. areas
ensuring – v. guaranteeing
accountability – n. a willingness to accept responsibility for one's actions
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市萬裕風(fēng)情園英語學(xué)習(xí)交流群