一人死于加利福尼亞投票中心
At least one person was killed and three others were wounded in a shooting Tuesday afternoon near a voting center in Southern California.
周二午間,在南部加利福尼亞投票中心附近,至少一人死于槍殺,三人受傷。
The attack took place in the city of Azusa, 40 kilometers east of Los Angeles, as Americans marked ballots in the presidential election.
襲擊發(fā)生在阿祖瑟,洛杉磯東40公里遠(yuǎn)的一個(gè)城市,作為美國(guó)大選的不記名投票的標(biāo)志。
Police officers who answered reports of the shooting were fired upon. The Los Angeles Times newspaper reports the officers shot at a man, who entered a home. It is believed that no police officers were injured.
響應(yīng)本次槍殺案的警察被解雇?!堵迳即墪r(shí)報(bào)》報(bào)道警察射殺了一名男性,該男性進(jìn)入一戶人家。據(jù)說(shuō),沒(méi)有警察受傷。
Officials asked people to avoid the area and stay in their homes or offices. Two voting centers and a middle school were closed and guarded. People were not permitted to enter or leave them.
官方詢問(wèn)了躲避起來(lái)的人以及待在家中或者是辦公室人。兩處投票中心以及中學(xué)是處于關(guān)閉狀態(tài)和有人看守的。此處不允許自由出入。
I’m Chris Cruise.
克里斯·克魯斯報(bào)道。
The attack took place in the city of Azusa, 40 kilometers east of Los Angeles, as Americans marked ballots in the presidential election.
Police officers who answered reports of the shooting were fired upon. The Los Angeles Times newspaper reports the officers shot at a man, who entered a home. It is believed that no police officers were injured.
Officials asked people to avoid the area and stay in their homes or offices. Two voting centers and a middle school were closed and guarded. People were not permitted to enter or leave them.
I’m Chris Cruise.
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市經(jīng)天路5號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群