Castro's Death, Trump Presidency Raise Questions About US-Cuba Ties
卡斯特羅去世和川普當(dāng)選引發(fā)人們對(duì)美國(guó)和古巴關(guān)系的質(zhì)疑
During his life, Fidel Castro blamed Cuba's economic problems on the United States and its restrictions on trade with Cuba.
菲德?tīng)?middot;卡斯特羅(Fidel Castro)一生之中都將古巴的經(jīng)濟(jì)問(wèn)題歸咎于美國(guó)及美國(guó)對(duì)古巴的貿(mào)易限制。
Now, after Castro's death, many people are wondering what will happen to the economic relationship between the two countries. The election of Donald Trump as U.S.
president will likely make the situation even more complex.
在卡斯特羅去世之后,很多人都想知道兩國(guó)經(jīng)濟(jì)關(guān)系會(huì)發(fā)生什么變化。唐納德·川普(Donald Trump)當(dāng)選美國(guó)總統(tǒng)可能會(huì)使情況更加復(fù)雜。
The U.S. trade restrictions on Cuba – or, the embargo – remain in place. But President Barack Obama recently eased some of those limits.
美國(guó)對(duì)古巴的貿(mào)易限制或禁運(yùn)仍然存在。但是奧巴馬總統(tǒng)最近放寬了其中一些限制。
Obama reestablished diplomatic ties between Cuba and the United States. The two sides opened embassies in each other's capitals in 2015. And the improved relations
have led to an increase in the number of U.S. visitors to Cuba.
奧巴馬重新建立了古巴與美國(guó)的外交關(guān)系。兩國(guó)于2015年在各自首都開(kāi)設(shè)了大使館。關(guān)系改善導(dǎo)致前往古巴的美國(guó)游客人數(shù)有所增長(zhǎng)。
Yet many U.S. companies say the government in Cuba makes it hard for foreigners to do business there.
然而很多美國(guó)公司表示,古巴政府使得外國(guó)人在該國(guó)做生意非常艱難。
U.S. Senator Bob Menendez says economic links remain firmly connected to Castro's family.
美國(guó)參議員鮑伯·梅嫩德斯(Bob Menendez)表示,美國(guó)與古巴的經(jīng)濟(jì)聯(lián)系仍然牢牢掌握在卡斯特勞家族手中。
"Do you want to do business in Cuba, do you want to be a part of the hotel industry, tourism industry? You have to see Raul's (Cuban President Raul Castro) son. You
want to go ahead and do agriculture business in Cuba? You have to do it with his son-in-law, both high-ranking officials of the Cuban military."
“你想在古巴做生意,想要涉足酒店業(yè)、旅游業(yè),你得跟勞爾的兒子打交道。你想要進(jìn)一步在古巴做農(nóng)業(yè)方面的生意,就得跟他的女婿打交道。這兩個(gè)人都是古巴軍方的高級(jí)軍官。”
Jose Azel is an expert on Cuba at the University of Miami in Florida. He agrees that the Cuban government has too many restrictions on foreign businesses.
何塞·亞澤(Jose Azel)是佛羅里達(dá)州邁阿密大學(xué)的一位古巴專家。他認(rèn)同古巴政府對(duì)外國(guó)企業(yè)限制太多。
Azel said that foreign investors must share control of their business interests with the Cuban military. And, he adds, the foreigners cannot control who works for
their company in Cuba.
亞澤表示,外國(guó)投資者必須同古巴軍方共同管理他們的企業(yè)股份。他還補(bǔ)充說(shuō),外國(guó)人在古巴不能控制誰(shuí)為他們工作。
But Azel does not believe the country will change its central planning system soon.
但是亞澤認(rèn)為該國(guó)不會(huì)很快改變其中央計(jì)劃體系。
Another issue for U.S.-Cuba relations is the election of businessman Donald Trump. During the presidential campaign, Trump criticized President Obama's moves to ease
tensions with between the two countries.
美國(guó)和古巴關(guān)系的另一個(gè)問(wèn)題是商人唐納德·川普(Donald Trump)的當(dāng)選。在總統(tǒng)競(jìng)選期間,川普批評(píng)了奧巴馬緩和兩國(guó)關(guān)系的舉措。
Trump said he will undo Obama's actions unless Cuba gives more religious and political freedom to its people. He also wants Cuba to release political prisoners.
川普表示,他將撤銷奧巴馬的措施,除非古巴賦予該國(guó)人民更多宗教和政治自由。他還希望古巴釋放政治犯。
I'm Ashley Thompson.
阿什利·湯普森報(bào)道。
Now, after Castro’s death, many people are wondering what will happen to the economic relationship between the two countries. The election of Donald Trump as U.S. president will likely make the situation even more complex.
The U.S. trade restrictions on Cuba – or, the embargo – remain in place. But President Barack Obama recently eased some of those limits.
Obama reestablished diplomatic ties between Cuba and the United States. The two sides opened embassies in each other’s capitals in 2015. And the improved relations have led to an increase in the number of U.S. visitors to Cuba.
Yet many U.S. companies say the government in Cuba makes it hard for foreigners to do business there.
U.S. Senator Bob Menendez says economic links remain firmly connected to Castro's family.
"Do you want to do business in Cuba, do you want to be a part of the hotel tourism industry? You have to see Raul's (Cuban President Raul Castro) son. You want to go ahead and do agriculture business in Cuba? You have to do it with his son-in-law, both high-ranking officials of the Cuban military."
Jose Azel is an expert on Cuba at the University of Miami in Florida. He agrees that the Cuban government has too many restrictions on foreign businesses.
Azel said that foreign investors must share control of their business interests with the Cuban military. And, he adds, the foreigners cannot control who works for their company in Cuba.
But Azel does not believe the country will change its central planning system soon.
Another issue for U.S.-Cuba relations is the election of businessman Donald Trump. During the presidential campaign, Trump criticized President Obama's moves to ease tensions with between the two countries.
Trump said he will undo Obama’s actions unless Cuba gives more religious and political freedom to its people. He also wants Cuba to release political prisoners.
I'm Ashley Thompson.
_______________________________________________________
Words in This Story
embargo – n. a government order that limits trade in some way
high-ranking – adj. having a high rank or position
central planning – adj. In a centrally planned economy, the government makes most economic decisions
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南平市湖濱樓(玉屏東路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群