Leonardo da Vinci Painting Sells for Record $450 Million
達(dá)芬奇畫作《救世主》以創(chuàng)紀(jì)錄的4.5億美元拍出
A painting of Jesus Christ by Leonardo da Vinci has sold for a record $450 million. That is the most money ever paid for an artwork.
達(dá)芬奇的一副耶穌畫像以創(chuàng)紀(jì)錄的4.5億美元成交,這是有史以來(lái)成交價(jià)最高的藝術(shù)作品。
The painting is called "Salvator Mundi," Latin for "Savior of the World." It is one of fewer than 20 works by the Renaissance painter known to exist. It sold at an auction on Wednesday.
這副畫作名為《救世主》,它是達(dá)芬奇這位文藝復(fù)興時(shí)期畫家已知存世的不到20副畫作之一。該畫作于周三在拍賣會(huì)上售出。
Before Wednesday, the highest-known sale price for any artwork had been $300 million for Willem de Kooning's painting "Interchange." Businessman Kenneth C. Griffin bought it in a private sale in 2015.
在周三之前,售價(jià)最貴的藝術(shù)作品是威廉·德庫(kù)寧(Willem de Kooning)的畫作《交換》,售價(jià)達(dá)到了3億美元。商人肯尼思·C·格里芬(Kenneth C. Griffin)于2015年在一場(chǎng)私人交易中將它收入囊中。
A Pablo Picasso's painting "Les femmes D'Alger" held the previous record for artwork sold at auction. It was sold in 2015 for over $179 million.
畢加索的畫作《阿爾及爾的女人》保持了藝術(shù)品的上個(gè)拍賣價(jià)記錄。該畫作于2015年以1.79億美元售出。
The sale of the da Vinci painting took place at Christie's auction house in New York City. Bidding for the piece opened at $75 million. The bidding lasted 19 minutes.
達(dá)芬奇這副畫作在紐約市佳士得拍賣行舉行拍賣,這次拍賣起價(jià)7500萬(wàn)美元,歷時(shí)19分鐘。
People inside Christie's cheered as the hammer came down to mark the end of bidding. The record sale price includes money that the unnamed winner must pay to the auction house.
隨著這次拍賣的落槌敲定,佳士得拍賣行里的人們高聲歡呼。這一創(chuàng)紀(jì)錄的售價(jià)包括匿名買家必須向拍賣行支付的費(fèi)用。
Jussi Pylkkänen was the auctioneer and is Global president of Christie's. He told the Reuters news agency, "It was a moment when all the stars were aligned, and I think Leonardo would be very pleased."
尤西·皮爾卡寧(JussiPylkkänen)是佳士得拍賣公司的全球總裁和拍賣師。他對(duì)路透社表示:“這是群星閃耀的一刻,我想達(dá)芬奇也會(huì)非常高興。”
The 66-centimeter-tall painting dates to around 1500. It shows Jesus dressed in Renaissance-style clothing. His right hand is raised in blessing and his left hand holds a crystal ball.
這副66厘米高的畫作可以追溯到1500年左右,畫中耶穌穿著文藝復(fù)興時(shí)期風(fēng)格的服裝。他的右手以賜福的手勢(shì)舉起,左手拿著水晶球。
The painting was in a private collection of King Charles I of England. It disappeared from view until 1900, when a British collector bought it. At that time, it was thought to have been painted by a student of Leonardo rather than the master himself.
這幅畫曾經(jīng)是英國(guó)國(guó)王查理一世的私人收藏。它曾一度消失,直到1900年被一位英國(guó)收藏家買下。當(dāng)時(shí),它被認(rèn)為是達(dá)芬奇的學(xué)生而不是達(dá)芬奇本人所畫。
In 2005, a group of art dealers paid less than $10,000 for the artwork. It was badly damaged and partly painted over. They restored the work and proved that the painting was done by Leonardo da Vinci himself.
2005年,一群藝術(shù)品交易商以不到一萬(wàn)美元買下這副作品。它被嚴(yán)重?fù)p壞,部分被涂抹。這些藝術(shù)品交易商修復(fù)了這副作品,并證實(shí)這是達(dá)芬奇所畫。
Russian billionaire Dmitry Rybolovlev bought the restored painting in 2013 for $127.5 million.
俄羅斯億萬(wàn)富翁德米特里·雷博諾夫列夫(Dmitry Rybolovlev)于2013年以1.275億美元買下這副修復(fù)好的畫作。
Christie's said most experts agree the painting is a work of Leonardo da Vinci. But critics say the restoration of the piece affects the work's authorship.
加德士拍賣公司表示,大多數(shù)專家認(rèn)為這副畫是達(dá)芬奇的作品之一。但是批評(píng)人士認(rèn)為,作品的修復(fù)會(huì)影響到作者身份。
I'm Caty Weaver.
凱蒂·韋弗報(bào)道。
A painting of Jesus Christ by Leonardo da Vinci has sold for a record $450 million. That is the most money ever paid for an artwork.
The painting is called “Salvator Mundi,” Latin for “Savior of the World.” It is one of fewer than 20 works by the Renaissance painter known to exist. It sold at an auction on Wednesday.
Before Wednesday, the highest-known sale price for any artwork had been $300 million for Willem de Kooning’s painting “Interchange.” Businessman Kenneth C. Griffin bought it in a private sale in 2015.
A Pablo Picasso’s painting “Les femmes D’Alger” held the previous record for artwork sold at auction. It was sold in 2015 for over $179 million.
The sale of the da Vinci painting took place at Christie’s auction house in New York City. Bidding for the piece opened at $75 million. The bidding lasted 19 minutes.
People inside Christie’s cheered as the hammer came down to mark the end of bidding. The record sale price includes money that the unnamed winner must pay to the auction house.
Jussi Pylkkänen was the auctioneer and is Global president of Christie's. He told the Reuters news agency, “It was a moment when all the stars were aligned, and I think Leonardo would be very pleased.”
The 66-centimeter-tall painting dates to around 1500. It shows Jesus dressed in Renaissance-style clothing. His right hand is raised in blessing and his left hand holds a crystal ball.
The painting was in a private collection of King Charles I of England. It disappeared from view until 1900, when a British collector bought it. At that time, it was thought to have been painted by a student of Leonardo rather than the master himself.
In 2005, a group of art dealers paid less than $10,000 for the artwork. It was badly damaged and partly painted over. They restored the work and proved that the painting was done by Leonardo da Vinci himself.
Russian billionaire Dmitry Rybolovlev bought the restored painting in 2013 for $127.5 million.
Christie’s said most experts agree the painting is a work of Leonardo da Vinci. But critics say the restoration of the piece affects the work’s authorship.
I'm Caty Weaver.
______________________________________________________________
Words in This Story
bidding - n. the act of offering to pay a particular amount of money for something
hammer - n. a tool made of wood and used especially for hitting a surface to make a loud noise
conduct - v. direct a performance
stars are aligned - idiom - when an unexpected and nearly impossible event takes place
crystal - n. a special type of glass that is very clear
authorship - n. the identity of the person who has created something
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市維揚(yáng)區(qū)公安局宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群