Political Crisis Hurting Sri Lankan Tourism Industry
政治危機(jī)傷及斯里蘭卡旅游業(yè)
The month of December usually marks the beginning of tourism season in Sri Lanka. Visitors come to the Indian Ocean island nation to enjoy its beaches, historic places, interesting nature and tasty food.
12月通常標(biāo)志著斯里蘭卡旅游旺季的開始。游客們來到這個(gè)印度洋上的島國(guó),享受這里的沙灘、歷史名勝、有趣的自然風(fēng)景以及美味的食物。
Tourism represents about 5 percent of the country's $87-billion economy.
旅游業(yè)占到了該國(guó)870億美元經(jīng)濟(jì)規(guī)模的5%左右。
But Sri Lanka's current political environment is keeping visitors away. Observers are worried about the possible economic effects.
但是斯里蘭卡目前的政治環(huán)境讓游客們望而卻步。觀察家們對(duì)可能產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)影響表示擔(dān)心。
In late October, Sri Lankan President Maithripala Sirisena dismissed the country's prime minister and appointed a new government. The move came as a surprise.
10月下旬,斯里蘭卡總統(tǒng)西里塞納解除了該國(guó)總理的職務(wù),并任命了一個(gè)新政府,此舉令人驚訝。
Mahinda Rajapaksa, who replaced Ranil Wickremesinghe as prime minister, lacks a parliamentary majority. A Sri Lankan court has prevented Rajapaksa from taking power. Violence has broken out in parliament and the 2019 national budget has been delayed.
取代維克勒馬辛哈成為總理的拉賈帕克薩缺乏議會(huì)多數(shù)席位的支持。斯里蘭卡一家法院已經(jīng)阻止拉賈帕克薩上臺(tái)。議會(huì)爆發(fā)了暴力事件,2019年的國(guó)家預(yù)算被推遲。
High season for travelers to Sri Lanka usually runs from December to March. Most visitors come from Europe, India and China. But many trips are being canceled, especially among Europeans. The Reuters news agency received that information from someone at the national Sri Lankan airlines. The person asked not to be identified.
斯里蘭卡的旅游旺季通常從12月到來年3月,大多數(shù)游客來自歐洲、印度和中國(guó)。但是很多行程都被取消了,特別是歐洲游客。路透社從國(guó)有的斯里蘭卡航空公司的工作人員那里得到了這些信息,該人要求不透露身份。
The person told Reuters that, "The crisis started just when tourists take a decision where to go...It has discouraged many of them."
該人士告訴路透社,“這場(chǎng)危機(jī)爆發(fā)正值游客們決定去哪旅游的時(shí)候,這讓很多人打起了退堂鼓。”
Chandra Mohotti is manager of the high-end Galle Face Hotel in the Sri Lankan capital of Colombo. She said that 20 percent of planned visits to the area have been canceled. She said that normally, the 200-room hotel would be filled at this time of year. But instead, the hotel has been forced to offer low-cost rates to appeal to tourists.
Chandra Mohotti是斯里蘭卡首都科倫坡的高端酒店Galle Face Hotel 的經(jīng)理。她說20%到該地區(qū)旅游的計(jì)劃已經(jīng)被取消。她說通常情況下,這家200間客房的酒店在一年當(dāng)中的這個(gè)時(shí)候應(yīng)該爆滿。但是恰恰相反,為了吸引游客,酒店被迫提供了低折扣。
The crisis has also affected business travel. Sanath Ukwatte, president of the Hotels Association of Sri Lanka, said some companies have chosen to move their planned events to Singapore, Indonesia and other places in Southeast Asia.
這次危機(jī)也影響到了商務(wù)旅行。斯里蘭卡酒店協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)Sanath Ukwatte表示,一些公司已經(jīng)將它們的計(jì)劃活動(dòng)改到了新加坡、印尼和東南亞其它地區(qū)。
Harith Perera is president of the Sri Lanka Association of Inbound Tour Operators. He said if the current situation continues, the economic effects "will be significant."
哈里斯·佩雷拉(Harith Perera)是斯里蘭卡入境旅游運(yùn)營(yíng)商協(xié)會(huì)的主席。他說,如果現(xiàn)狀持續(xù)下去,造成的經(jīng)濟(jì)影響將會(huì)“非常顯著。”
More than 2.1 million people visited Sri Lanka in 2017, tourism officials say.
旅游官員表示,2017年有超過210萬人到斯里蘭卡旅游。
I'm Ashley Thompson.
阿什利·湯普森報(bào)道。
The month of December usually marks the beginning of tourism season in Sri Lanka. Visitors come to the Indian Ocean island nation to enjoy its beaches, historic places, interesting nature and tasty food.
Tourism represents about 5 percent of the country’s $87-billion economy.
But Sri Lanka’s current political environment is keeping visitors away. Observers are worried about the possible economic effects.
In late October, Sri Lankan President Maithripala Sirisena dismissed the country’s prime minister and appointed a new government. The move came as a surprise.
Mahinda Rajapaksa, who replaced Ranil Wickremesinghe as prime minister, lacks a parliamentary majority. A Sri Lankan court has prevented Rajapaksa from taking power. Violence has broken out in parliament and the 2019 national budget has been delayed.
High season for travelers to Sri Lanka usually runs from December to March. Most visitors come from Europe, India and China. But many trips are being canceled, especially among Europeans. The Reuters news agency received that information from someone at the national Sri Lankan airlines. The person asked not to be identified.
The person told Reuters that, “The crisis started just when tourists take a decision where to go...It has discouraged many of them.”
Chandra Mohotti is manager of the high-end Galle Face Hotel in the Sri Lankan capital of Colombo. He said that 20 percent of planned visits to the area have been canceled. He said that normally, the 200-room hotel would be filled at this time of year. But instead, the hotel has been forced to offer low-cost rates to appeal to tourists.
The crisis has also affected business travel. Sanath Ukwatte, president of the Hotels Association of Sri Lanka, said some companies have chosen to move their planned events to Singapore, Indonesia and other places in Southeast Asia.
Harith Perera is president of the Sri Lanka Association of Inbound Tour Operators. He said if the current situation continues, the economic effects “will be significant.”
More than 2.1 million people visited Sri Lanka in 2017, tourism officials say.
I’m Ashley Thompson.
______________________________________________________________
Words in This Story
tourism - n. the activity of traveling to a place for pleasure
discourage - v. to make (someone) less determined, hopeful, or confident
manager - n. someone who is in charge of a business, department, etc.
significant - adj. large enough to be noticed or have an effect?
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市桃浦新家園英語學(xué)習(xí)交流群