New US Congress in Divided Government
美國(guó)分立政府迎來(lái)新一屆國(guó)會(huì)
The 116th United States Congress returned the first woman to the position of Speaker of the House and swore in the most diverse group of lawmakers in history.
第116屆美國(guó)國(guó)會(huì)再次迎來(lái)了眾議院首位女議長(zhǎng),并讓史上最多元化的議員群體宣誓就職。
The legislators took office Thursday in the middle of a partial government shutdown. The shutdown dispute is over President Donald Trump's demand for money to build a wall along the U.S-Mexico border.
這些議員們于周四在部分政府停擺期間就職。這次停擺爭(zhēng)議是由于川普要求獲得沿美墨邊境造墻的資金。
Nancy Pelosi was the first woman to ever serve as Speaker of the U.S. House of Representatives. She did so from 2007 to 2011. On Thursday, she was re-elected to the office, as Democrats took control of the House.
南希·佩洛西(Nancy Pelosi)曾擔(dān)任過(guò)美國(guó)首位眾議院女議長(zhǎng),她在2007年到2011年期間曾擔(dān)任該職務(wù)。隨著民主黨控制眾議院,她周四再次當(dāng)選。
Republicans still hold the majority in the Senate.
共和黨人仍占據(jù)參議院多數(shù)席位。
The new Democratic-controlled House has more women and more minorities than in the past. It includes New York's Alexandria Ocasio-Cortez, the youngest woman ever elected to Congress. There is also Michigan's Rashida Tlaib and Minnesota's Ilhan Omar, the first two Muslim women to be elected. New Mexico's Deb Haaland and Sharice Davids of Kansas became the first two Native American women in Congress.
民主黨控制的新一屆眾議院擁有比過(guò)去更多的女性和少數(shù)族裔,其中包括紐約州的亞歷山德里亞·奧卡西奧-科特茲,她是有史以來(lái)最年輕的女議員。此外還有來(lái)自密西根州的拉什達(dá)·特拉比和來(lái)自明尼蘇達(dá)州的伊爾汗·奧馬爾,這是首批當(dāng)選國(guó)會(huì)議員的兩名穆斯林女性。來(lái)自新墨西哥州的戴比·哈蘭德和來(lái)自堪薩斯州的沙麗斯·戴維斯成為首批進(jìn)入國(guó)會(huì)的兩名美國(guó)女原住民。
Women hold 102 seats in the House and 25 seats in the Senate. There are also now 10 lawmakers who identify as LGBTQ.
女性在眾議院占據(jù)102個(gè)席位,在參議院占據(jù)25個(gè)席位。目前還有10名議員被認(rèn)定為L(zhǎng)GBTQ身份(男女同性戀、雙性戀、變性人和對(duì)自己性別認(rèn)同感到困惑者)。
Republicans added to their majority in the Senate after the November midterm elections.
在11月中期選舉之后,共和黨人擴(kuò)大了他們?cè)趨⒆h院的多數(shù)黨領(lǐng)先優(yōu)勢(shì)。
In her opening speech Thursday, Pelosi noted she was especially "proud to be the woman Speaker of the House of this Congress, which marks 100 years of women winning the right to vote, as we serve with more than 100 women in the House of Representatives – the highest number in history."
The new speaker added, "This House will be for the people." She said its mission would be "to lower health costs and prescription drug prices, and protect people with pre-existing conditions; to increase paychecks by rebuilding America with green and modern infrastructure."
佩洛西在周四的開幕詞中指出,她非常“自豪能成為本屆國(guó)會(huì)的眾議院女議長(zhǎng),這屆國(guó)會(huì)標(biāo)志著女性贏得投票權(quán)100周年,我們有100多名女性在眾議院任職,這是歷史最高水平。”
Pelosi also said that she will seek to work with Republicans in the House, as well as with the Republican-controlled Senate and the president, who is a Republican.
佩洛西表示,她將會(huì)尋求同眾議院的共和黨人,共和黨控制的參議院,以及作為共和黨人的總統(tǒng)合作。
In her first act as speaker, Pelosi announced that Democrats would pass legislation to re-open the government and end the shutdown. The bill, however, does not include the money that Trump has demanded for his border wall.
佩洛西在她作為議長(zhǎng)的第一項(xiàng)行動(dòng)中宣布民主黨將會(huì)通過(guò)立法,重新開啟政府并結(jié)束停擺。然而這項(xiàng)法案并不包括川普要求獲得的造墻資金。
Senate Republican Majority Leader Mitch McConnell says he had no plans to consider bills proposed by the House unless Trump agrees to sign them into law.
參議院共和黨多數(shù)黨領(lǐng)袖米奇·麥康奈爾表示,他不計(jì)劃考慮眾議院提出的法案,除非川普同意將其簽署為法律。
That means the shutdown is sure to continue.
這意味著停擺肯定還會(huì)繼續(xù)。
The 116th United States Congress returned the first woman to the position of Speaker of the House and swore in the most diverse group of lawmakers in history.
The legislators took office Thursday in the middle of a partial government shutdown. The shutdown dispute is over President Donald Trump’s demand for money to build a wall along the U.S-Mexico border.
Nancy Pelosi was the first woman to ever serve as Speaker of the U.S. House of Representatives. She did so from 2007 to 2011. On Thursday, she was re-elected to the office, as Democrats took control of the House. Republicans still hold the majority in the Senate.
The new Democratic-controlled House has more women and more minorities than in the past. It includes New York’s Alexandria Ocasio-Cortez, the youngest woman ever elected to Congress. There is also Michigan’s Rashida Tlaib and Minnesota’s Ilhan Omar, the first two Muslim women to be elected. New Mexico’s Deb Haaland and Sharice Davids of Kansas became the first two Native American women in Congress.
Women hold 102 seats in the House and 25 seats in the Senate. There are also now 10 lawmakers who identify as LGBTQ.
Republicans added to their majority in the Senate after the November midterm elections.
In her opening speech Thursday, Pelosi noted she was especially “proud to be the woman Speaker of the House of this Congress, which marks 100 years of women winning the right to vote, as we serve with more than 100 women in the House of Representatives – the highest number in history.”
The new speaker added, “This House will be for the people.” She said its mission would be “to lower health costs and prescription drug prices, and protect people with pre-existing conditions; to increase paychecks by rebuilding America with green and modern infrastructure.”
Pelosi also said that she will seek to work with Republicans in the House, as well as with the Republican-controlled Senate and the president, who is a Republican.
In her first act as speaker, Pelosi announced that Democrats would pass legislation to re-open the government and end the shutdown. The bill, however, does not include the money that Trump has demanded for his border wall.
Senate Republican Majority Leader Mitch McConnell says he had no plans to consider bills proposed by the House unless Trump agrees to sign them into law.
That means the shutdown is sure to continue.
Hai Do wrote this story for Learning English. Ashley Thompson was the editor.
_____________________________________________________________
Words in This Story
partial - adj. not complete or total
LGBTQ - acronym, stands for lesbian, gay, bisexual, transgender and queer
infrastructure - n. structures such as roads and bridges that are needed for a country or region
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市新文化街127號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群