VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > as it is >  內(nèi)容

VOA慢速英語:委內(nèi)瑞拉軍方只效忠于馬杜羅

所屬教程:as it is

瀏覽:

2019年01月25日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8694/20190125d.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Venezuelan Military Stands by Maduro

委內(nèi)瑞拉軍方只效忠于馬杜羅

The United States steps up its support for Venezuela’s opposition leader, but the country’s military promises its loyalty to President Nicolas Maduro.

美國加大了對委內(nèi)瑞拉反對派領導人的支持,但該國軍方承諾效忠總統(tǒng)尼古拉斯·馬杜羅(Nicolas Maduro)

Secretary of State Mike Pompeo asked members of the Organization of American States Thursday to recognize opposition leader Juan Guaido. He said the U.S. is ready to ship more than $20 million in humanitarian assistance to Venezuela. The country is facing severe economic problems.

本周四,美國務卿麥克·蓬佩奧要求美洲國家組織成員國承認反對派領導人瓜伊多。他表示:美國已經(jīng)做好準備向委內(nèi)瑞拉運送近2000萬人道主義救援。該國面臨嚴峻的經(jīng)濟問題。

Speaking to reporters at the White House, U.S. National Security Adviser John Bolton added the U.S. wants to be sure that Venezuelan oil revenue goes to Guaido and not to President Maduro.

美國國家安全顧問約翰·博爾頓在白宮對記者發(fā)表講話補充道:美國希望確保委內(nèi)瑞拉的石油收入流向瓜伊多,而不是總統(tǒng)馬杜羅。

American support for Guaido came shortly after the opposition leader declared himself interim president Wednesday. The leader of Venezuela's National Assembly declared himself president just two weeks after Maduro began his second six-year term. Many Venezuelans believed the election should not be recognized because Maduro banned his opponents from running against him.

本周三,反對派領導人宣布自己為臨時總統(tǒng)不久后,美方表示支持。馬杜羅開始第二個六年任期僅僅兩周后,委內(nèi)瑞拉國民議會領導人宣布自己為總統(tǒng)。許多委內(nèi)瑞拉人認為選舉不應該被承認,因為馬杜羅禁止對手與他競爭。

The chief of Venezuela’s military, Defense Minister Vladimir Padrino Lopez, repeated his support for President Maduro in a televised statement Thursday. He said the armed forces will never accept a leader forced on their country. “It’s not a war between Venezuelans that will solve our problems,” he said. “It’s dialogue.”

本周四,委內(nèi)瑞拉軍方首領、委內(nèi)瑞拉國防部長洛佩斯星期四在電視講話中重申了他對馬杜羅總統(tǒng)的支持。他表示:武裝部隊將不會接受一個施壓于國家的領導人。他表示:“委內(nèi)瑞拉人民之間的戰(zhàn)爭不會解決我們的問題,”“這是雙邊的。”

The situation in Venezuela has the world’s major powers quickly picking sides. The U.S., Canada, some Latin American and European countries supported Guaido’s claim that the constitution makes him interim president.

委內(nèi)瑞拉的局勢使得世界大國之間迅速選擇了自己的位置。美國、加拿大、某些拉丁美洲以及歐洲國家支持瓜伊多的“憲法規(guī)定了他為臨時總統(tǒng)”的聲明。

Russian President Vladimir Putin, however, has offered his support to Venezuelan President Maduro. In a statement, the president’s office said Putin called Maduro “to express support to the legitimate government of Venezuela.”

盡管如此,俄羅斯總統(tǒng)弗拉基米爾·普京仍支持委內(nèi)瑞拉總統(tǒng)杜保羅。總統(tǒng)辦公室在一份聲明中表示,普京致電馬杜羅是“對委內(nèi)瑞拉合法政府表示支持”。

And China’s foreign ministry called on the United States to stay out of the crisis.

中國外交部呼吁美國置身事外。

Iran, Syria, Cuba and Turkey have also said they continue to support Maduro’s government.

伊朗、敘利亞、古巴和土耳其也表示將繼續(xù)支持馬杜羅政府。

I'm Susan Shand.

蘇珊·尚德報道。

The United States steps up its support for Venezuela’s opposition leader, but the country’s military promises its loyalty to President Nicolas Maduro.

Secretary of State Mike Pompeo asked members of the Organization of American States Thursday to recognize opposition leader Juan Guaido. He said the U.S. is ready to ship more than $20 million in humanitarian assistance to Venezuela. The country is facing severe economic problems.

Speaking to reporters at the White House, U.S. National Security Adviser John Bolton added the U.S. wants to be sure that Venezuelan oil revenue goes to Guaido and not to President Maduro.

American support for Guaido came shortly after the opposition leader declared himself interim president Wednesday. The leader of Venezuela's National Assembly declared himself president just two weeks after Maduro began his second six-year term. Many Venezuelans believed the election should not be recognized because Maduro banned his opponents from running against him.

The chief of Venezuela’s military, Defense Minister Vladimir Padrino Lopez, repeated his support for President Maduro in a televised statement Thursday. He said the armed forces will never accept a leader forced on their country. “It’s not a war between Venezuelans that will solve our problems,” he said. “It’s dialogue.”

The situation in Venezuela has the world’s major powers quickly picking sides. The U.S., Canada, some Latin American and European countries supported Guaido’s claim that the constitution makes him interim president.

Russian President Vladimir Putin, however, has offered his support to Venezuelan President Maduro. In a statement, the president’s office said Putin called Maduro “to express support to the legitimate government of Venezuela.”

And China’s foreign ministry called on the United States to stay out of the crisis.

Iran, Syria, Cuba and Turkey have also said they continue to support Maduro’s government.

I'm Susan Shand.

______________________________________________________________

Words in This Story

revenue – n. money that is made by or paid to a business or an organization

interim - adj. used or accepted for a limited time: not permanent?

dialogue - n. a discussion or series of discussions that two groups or countries have in order to end a disagreement

legitimate – adj. real, accepted, or official

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濱州市齊星玫瑰園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦