英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語中級聽力 > 地道美語聽力播客 >  第736篇

地道美語聽力播客757: 表述準(zhǔn)確性與誤差(雙語)

所屬教程:地道美語聽力播客

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8703/757.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Rona: This is impossible. I’m never going to hit the target. Why is it that I’m the only one in this archery class who has no aim
羅娜:不可能,我不可能射中目標(biāo)。在這個箭術(shù)班,為什么我唯一沒有瞄準(zhǔn)?
Leonardo: You’re doing fine. I can tell you’re new to this. It takes some practice to develop any precision
里奧納多:你做的很好,你是還是個新手,要想掌握準(zhǔn)確性,還需要一些練習(xí)。
Rona: But you seem to be picking it up quickly. 
羅娜:但是你好像學(xué)會的很快。
Leonardo: I’m taking this class as a refresher. My father taught me the rudiments of archery when I was a kid and I thought I would take it up again. 
里奧納多:我選這課程為了補習(xí)一下箭術(shù)。小時候,我爸爸教過我一些箭術(shù)的基本原理。我想我應(yīng)該重新拾起來箭術(shù)練習(xí)。
Rona: You’re really good. You’ve hit the bullseye three times already. 
羅娜:你確實很不錯,你已經(jīng)射中靶心三次了。
Leonardo: I’m using a much more forgiving bow than you are. If I aim for the target, I can usually get the arrow in the neighborhood of the bullseye. 
里奧納多:拉弓、射箭,我比你失誤的次數(shù)還多,如果我瞄準(zhǔn)目標(biāo),通常我射出的箭緊靠近靶心。
Rona: You’re just trying to make me feel better. I’m hitting wide of the mark every time! 
羅娜:你是想讓我感覺更好一點,我每次都偏離目標(biāo)。
Leonardo: I think your arms are too tense and that tension is ruining your accuracy. Here, let me help you. 
里奧納多:我認(rèn)為你的臂膀拉的太緊,這種緊張讓你準(zhǔn)確率下降,讓我來幫你。
Rona: Watch out. With my aim, I could take you out
羅娜:當(dāng)心,我的目標(biāo)范圍內(nèi),也許會射中你。
Leonardo: I’ll take my chances
里奧納多:我愿意冒險一試。

Rona: This is impossible. I’m never going to hit the target. Why is it that I’m the only one in this archery class who has no aim

Leonardo: You’re doing fine. I can tell you’re new to this. It takes some practice to develop any precision

Rona: But you seem to be picking it up quickly. 

Leonardo: I’m taking this class as a refresher. My father taught me the rudiments of archery when I was a kid and I thought I would take it up again. 

Rona: You’re really good. You’ve hit the bullseye three times already. 

Leonardo: I’m using a much more forgiving bow than you are. If I aim for the target, I can usually get the arrow in the neighborhood of the bullseye. 

Rona: You’re just trying to make me feel better. I’m hitting wide of the mark every time! 

Leonardo: I think your arms are too tense and that tension is ruining your accuracy. Here, let me help you. 

Rona: Watch out. With my aim, I could take you out

Leonardo: I’ll take my chances
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思孝感市安順佳園(南外街86號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦