[02:33.68]''World's best... notary''? “世界第一… 公證人”?
[02:37.69]l, uh, got to the store a little late. 我 呃 到獎(jiǎng)品店去得晚了點(diǎn)
[02:39.79]Well, it's the thought that counts, right? 哦 送禮送心意嘛 不是嗎?
[02:42.89]But they changed it to ''Administrative Professionals Day'' in 1 998. 但你知道嗎 1998年他們就 將它改為行政人員節(jié)了?
[02:46.76]Right. Can you get me Olivier Theyskens? 沒錯(cuò)
[02:50.03]He promised us a Nina Ricci spread. 啊 你能幫我接通 Olivier Theyskens的電話嗎?
[02:52.10]And send over some hot girls for that. 他答應(yīng)過要由我們承辦一場Nina Ricci (法國高檔奢華品牌之一)的宣傳酒會(huì)
[02:52.90]并叫些性感美女們過來
[02:54.70]l'm in the mood for redheads. 我現(xiàn)在喜歡紅頭發(fā)的姑娘
[02:57.84]- This is work-related? - We'll see. 嗯 這跟工作有關(guān)嗎?
[02:59.93]哦 我們再看看吧
[03:06.92]- What's that? - Yogurt. 那是什么?
[03:09.35]- My yogurt? - lt didn't have a name on it. 酸奶
[03:10.15]我的酸奶?
[03:11.65]My name was on the granola on top of it. 上面又沒寫名字
[03:13.66]Don't you know the refrigerator stacking system? 是沒有 但放在酸奶上面的 格蘭諾拉麥片上有我的名字
[03:16.29]So does that mean that the cherry pie was yours, too? 難道你不知道冰箱里的 物品擺放規(guī)矩?
[03:17.26]這么說 那個(gè)櫻桃餡餅也是你的?
[03:19.53]- You ate my pie? - Well, not yet. 你吃了我的餡餅?
[03:21.20]唔 還沒呢
[03:24.50]Game on, Suarez. Game on. 走著瞧吧 Suarez 走著瞧
[03:28.80](Amanda) God, l hate Secretaries Day. 天啊 我討厭秘書節(jié)
[03:32.94]You hide it so well. 你還真能躲
[03:34.54]Everyone gets a present but the receptionist. 大家都收到了禮物 就前臺(tái)沒有
[03:36.95]l might as well be invisible. 我倒不如消失算了
[03:38.78]l mean, who do they think forwards the calls? 我是說 他們也不想想 是誰在為他們轉(zhuǎn)接電話?
[03:42.38]Who fans the magazines? 是誰狂熱支持雜志?
[03:44.99]- Hey. - Who signs for packages? 又是誰簽收包裹?
[03:47.69]- Tim, Sheila, and Betty. - Ugh! 是Tim和Sheila 還有Betty
[03:51.19]Well, who looks hot for everyone when they come in? 唔 是誰讓他們一進(jìn)來就看到“激情”?
[03:54.26]These buttons don't just pop open by themselves. 我是說 紐扣可不會(huì)自己松開
[03:56.93]- Where'd you get that vest? - This? lt's Tavares. 你從哪兒弄來的這件背心?
[03:59.63]That cutie designer made you another one? 這件?
[03:59.43]Tavares送的
[04:01.87]What's with the gifties? Not like you're sleeping with him. 那個(gè)可愛的設(shè)計(jì)師 又送了你一件?
[04:02.81]這些禮物是為了什么?
[04:04.91]'Course not. He's gay, l'm a woman, and he's gay. 不太可能是因?yàn)槟愀洗擦?br />
[04:05.37]當(dāng)然不可能 因?yàn)樗莻€(gè)同志 而我可是個(gè)貨真價(jià)實(shí)的女人
[04:07.31](Nick) Oh, yeah! 哦 耶!
[04:09.34]Hey, what's Fratty so happy about? 嘿 那個(gè)假正經(jīng)怎么這么高興啊? (Nick對Amanda不感興趣)
[04:12.01]Did his sports team win the beef bowl? 他的運(yùn)動(dòng)隊(duì)贏得了牛肉碗還是怎么的? (圣路易斯獎(jiǎng)勵(lì)學(xué)生運(yùn)動(dòng)員的獎(jiǎng)項(xiàng))
[04:14.08]Close. Alexis signed him up for a beer-of-the-month club 差不多
[04:15.24]Alexis為給他報(bào)名參加月度啤酒 俱樂部了 為了慶祝秘-- 行政處的節(jié)日
[04:16.99]for Secre...tariat's birthday.
[04:19.59]He loves horsies. Who knew? 他喜歡偽直男 (拒不承認(rèn)自己是同志的同志)
[04:21.23]誰知道呢?
[04:22.89]l am now officially miserable. 現(xiàn)在我可真正是太悲慘了
[04:24.96]Oh, wait till we get to that Middle Ages place tonight 哦 等今晚咱們?nèi)チ?那個(gè)中世紀(jì)俱樂部
[04:27.63]and make fun of the nerds in shining armor. 好好取笑過那些 外表光鮮的蠢蛋們后再說吧