英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽(tīng)力 > 國(guó)家地理 >  第110篇

國(guó)家地理:南極生存大作戰(zhàn)

所屬教程:國(guó)家地理

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8713/110.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
In Antarctica, everyday is (an) Olympic one. These Emperor Penguins are near the end of a two-week fishing marathon, bringing food for their hungry chicks, waiting miles away. But a challenger threatens the entire competition. A Leopard Seal waits at the shoreline. It's hungry too.
Some Emperors make the leap onto shore before it can reach them. But the Leopard Seal is patient, it knows it controls the playing field. Superb athletes, they sense the Leopard Seal, and reverse direction in a split second.
Seeing opening, more and more penguins stream up and out onto the ice. The momentum seems to turn the way of the penguins. Dozens make the leap to the safety of land, until the Leopard Seal changes the rules of the game.
The penguins scramble to get away. Out of the water, both the seal and the penguins lose their speed and agility. Only desperation remains. The Leopard Seal snares a penguin, but the "seal victory" seems certain.
But the game is not over yet. Penguins will go limp rather than struggle. When the Leopard Seal loses its grip, the penguin will make a break for it. This one is gone like a shot. It rejoins its teammates safely waiting at a distance. The Leopard Seal ,though ,doesn’t give up. It still has good field position. And now, the element of surprise. The Leopard Seal won’t lose its grip this time and takes its prize into the sea. For all but one, these competitors have won the fight to see another day.
在南極,每天都像是奧運(yùn)比賽。這些企鵝們正處在為期兩周的捕魚(yú)馬拉松的結(jié)尾,把食物帶給那些在幾英里以外等待的饑餓的膽小鬼。但是,一名挑戰(zhàn)者給整個(gè)競(jìng)賽造成了威脅。一頭海豹在海岸線上等待著,它也非常饑餓。
一些企鵝在海豹追上他們之前就跳上岸。但是海豹非常有耐心,它知道他控制著戰(zhàn)場(chǎng)的形勢(shì)。企鵝是非常優(yōu)秀的運(yùn)動(dòng)員,他們感覺(jué)到了海豹的存在,瞬間就朝相反的方向逃走。
越來(lái)越多的企鵝隨波逐流,跳到了冰山。這個(gè)動(dòng)力似乎改變了企鵝的路線。許多企鵝跳上了岸上的安全地帶,直到海豹改變了游戲規(guī)則。
企鵝們奔散逃竄。離開(kāi)水面,企鵝和海豹速度和敏捷程度都降低了,只有拼命的精神還維持著。海豹誘惑一只企鵝,但是“海豹的勝利”看似沒(méi)有任何懸念。
但是游戲現(xiàn)在還沒(méi)有結(jié)束。企鵝會(huì)筋疲力盡,沒(méi)有力氣再掙扎。當(dāng)海豹追不上他們的時(shí)候,企鵝就休息一會(huì)兒。這只企鵝逃走了,重新加入在遠(yuǎn)處安全地等待它的隊(duì)伍。然而海豹并沒(méi)有放棄。他仍然占有有利的地位?,F(xiàn)在要出其不意。海豹 這次不能再出現(xiàn)失誤。它必須把戰(zhàn)勝品帶到海里去。除了被海豹抓住的那一只,其他所有的競(jìng)爭(zhēng)者們都贏得了今天的比賽,期待著有一天的到來(lái)。
用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市中通家園(公寓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦