英語(yǔ)聽力 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 英語(yǔ)高級(jí)聽力 > 國(guó)家地理 >  第178篇

國(guó)家地理:音樂治療里程碑(2)

所屬教程:國(guó)家地理

瀏覽:

2021年05月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8713/gjdl178.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Developed by neonatologist Petra Huppi, researcher Manuela Filippa, and composer Andreas Vollenweider, the project involves scanning babies' brains via MRI as they listen and comparing the scans to those of babies who were not exposed to the music. The songs -- short and "much simpler than Mozart," says Huppi -- were composed to help the infants fall asleep, wake up, or interact.

這項(xiàng)計(jì)劃計(jì)靈由新生兒科專家佩特拉·哈皮、研究員曼紐拉·菲力帕和作曲家安德里亞斯·沃倫韋德共同進(jìn)行,他們會(huì)在嬰兒聆聽音樂時(shí)通過磁振造影儀掃描嬰兒的腦部,再把掃描結(jié)果與未聆聽音樂的嬰兒比較。哈皮表示,這些曲子是為了幫助嬰兒入睡、清醒或互動(dòng)而譜寫,曲子較短而且“比莫扎特簡(jiǎn)單多了”。

Further research will assess the full benefit of this therapy, but early findings are promising. MRI scans reveal improved brain connectivity, and the songs appear to support the daily rhythm of sleeping and waking -- key to thriving in a noisy NICU and the world beyond.

未來(lái)的進(jìn)一步研究將評(píng)估這種療法的所有益處,不過初步成果就很有希望。磁振造影掃描的結(jié)果顯示,腦部的神經(jīng)連接狀態(tài)有所改善,而且這些曲子似乎有助于維持睡眠與清醒的日常節(jié)律,這正是讓早產(chǎn)兒在嘈雜的NICU以及病房外的世界成長(zhǎng)茁壯的關(guān)鍵。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市福灣新城冬陽(yáng)苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦