英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 英語高級聽力 > 國家地理 >  第283篇

國家地理:新冠病毒和洗手文化(1)

所屬教程:國家地理

瀏覽:

2021年05月31日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8713/gjdl283.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"You have come from Mumbai to teach us about handwashing?"

“你專程從孟買來教我們洗手?”

The villagers couldn't stop laughing at Yusuf Kabir. He works at UNICEF's Mumbai office, in a division with an apt acronym -- WASH, for water, sanitation, and hygiene -- and he was on a tour of the Latur district, some 250 miles east of Mumbai, to advocate hand hygiene as a safeguard of health. In Latur, as elsewhere in the state of Maharashtra, Kabir was learning that handwashing just wasn't a priority for many villagers. "They couldn't see any tangible impact," he recalls.

村民止不住地嘲笑著尤蘇夫·卡比爾。他在聯(lián)合國兒童基金會位于孟買的辦公室工作。他部門的名稱縮寫恰好是WASH,負責供水、衛(wèi)生設(shè)施與個人衛(wèi)生,他來到孟買東邊約400公里處的拉杜爾地區(qū),向民眾倡導(dǎo)洗手是一種健康的保障??ū葼柊l(fā)現(xiàn),在拉杜爾,就像在馬哈拉什特拉邦其他地區(qū)一樣,許多村民不重視洗手。他回憶說:“他們意識不到洗手有任何實質(zhì)影響?!?/p>

That was long before the COVID-19 pandemic.

這是早在COVID-19大流行之前的事了。

On March 24, the same day Prime Minister Narendra Modi ordered India's more than 1.3 billion citizens to stay inside their homes for at least three weeks -- a period he later extended -- researchers at the University of Birmingham in the United Kingdom released a study documenting a strong correlation between the size of a country's COVID-19 outbreak and the weakness of its handwashing culture. That survey too was done before COVID-19.

3月24日,印度總理納倫德拉·莫迪下令全國超過13億人必須待在家中至少三個星期(他后來又延長了這個期限),同一天,英國伯明翰大學(xué)的研究人員發(fā)表了一項研究,證明了一個國家的COVID-19爆發(fā)和欠缺洗手文化存在很強的相關(guān)性。這項調(diào)查也是在COVID-19爆發(fā)前完成的。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思泉州市臨江躍進社區(qū)英語學(xué)習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦