第一句:He is our new partner.
他是我們的新伙伴。
A: Who is the man?
那個(gè)男人是誰(shuí)?
B: That is Mr. R.T..
那是R.T.先生。
A: I haven't seen him before.
我以前沒(méi)有見(jiàn)過(guò)他。
B: Yes. He is our new partner.
是的。他是我們的新伙伴。
第二句:Our company has been turned into a limited company on the last 31st July.
我們公司于上月7月31日改為股份有限公司。
A : Our company has been turned into a limited company on the last 31st July.
我們公司于上月7月31日改為股份有限公司。
B: What's your new name?
你們改名字了嗎?
A: T. & M. Co., Ltd..
T. 和M. 股份有限公司。
其他表達(dá)法:
We inform you that our buiness will be turned into a limited company on February 1st, and from that date it will be continued under the name of Sankyo Co., Ltd.
自2月1日起我們將改為股份有限公司,自該日起將繼續(xù)以三共股份有限公司的名義營(yíng)業(yè)。特此通知。
I have now to inform you that I shall in future carry on the business under the style of Wilson & Co., and I venture to hope that I may continue to enjoy the confidence which has been hitherto extended to Brown & Co.
我公司將改用威爾遜公司繼續(xù)營(yíng)業(yè)。我冒昧懇請(qǐng)貴方繼續(xù)給予我們昔日對(duì)布朗公司的信任支持。