星級典句:
第一句:Where do you want to have arbitration held?
貴方希望仲裁在哪里進(jìn)行?
A: Where do you want to have arbitration held?
貴方希望仲裁在哪里進(jìn)行?
B: If we submit the case for arbitration, the place for arbitration is to be in Japan.
如果是我方遞交案例,仲裁地就在日本。
A: OK.
好的。
第二句:If you submit the case for arbitration, the place for arbitration is to be in China.
如果你方遞交仲裁案例,那就在中國。
A: How about we submit the case?
如果我方遞交呢?
B: If you submit the case for arbitration, the place for arbitration is to be in China.
如果你方遞交仲裁案例,那就在中國。
A: OK.
好的。
B: As far as the place for arbitration is concerned, the customary practice is to hold arbitration in the country of defendant.
就仲裁地而言,慣例是在被告國家進(jìn)行仲裁。
其他表達(dá)法:
當(dāng)事人申請仲裁,應(yīng)當(dāng)向仲裁委員會遞交仲裁協(xié)議、仲裁申請書及副本。
If the buyer is the plaintiff, the arbitration shall take place in Beijing.
如果賣方是起訴人,仲裁將在北京進(jìn)行。
Generally speaking, all the fee for arbitration shall be borns by the losing party unless otherwise awarded by the court in Shanghai.
總的來說,在上海所有的仲裁費(fèi)用將由敗訴的一方承擔(dān),除非法庭有特別判罰。