第9單元 發(fā)射
Mack Dagger is a millionaire, who, since he was a little boy, has dreamed of flying to space. Now his dream is going to come ture. Mack gave the U.S. NASA Base ten million dollars to escort him on their next trip to space. After several weeks of travelling, Mack and the rest of the crew were ready to take off.
麥克·戴格是個(gè)百萬(wàn)富翁,他從小就夢(mèng)想要飛上太空;如今他的夢(mèng)想即將成真。麥克給美國(guó)太空總署總部一千萬(wàn)美元,希望他們下回上太空時(shí)可以護(hù)送他一起去。經(jīng)過(guò)幾周的訓(xùn)練后,麥克和其他船員都已經(jīng)做好升空的準(zhǔn)備。
Mack stepped into the spaceship. He was still fascinated with all the buttons and gadgets inside the aircraft. He knew not to touch anything. He was just along as a passenger.
麥克踏進(jìn)了太空艙,雖然他還是對(duì)船上所有的按鈕和機(jī)件很著迷,但他知道自己只是隨行的乘客,什么東西都不可以亂碰。
The four other astronauts were there to take care of everything they need on their two-week trip. They were heading out to do a routine check on one of the U.S. satellites that had been launched out into space over four years ago.
為期兩周的太空之旅,四名太空人會(huì)把一切都打點(diǎn)好。此行的目的是要為一顆已經(jīng)發(fā)射到太空四年以上的人造衛(wèi)星,進(jìn)行慣常的檢查工作。
Once everyone was in and strapped in, the astronauts began to filp switches, call out orders and check monitors displaying information. Mack's family was at the launch pad. He saw them out the window. They were waving, his youngest daughter was crying. And then the crewleader called out,"Ready team. Four, three, two, one, blast off!"
等到大家都坐好且系好安全帶后,宇航員便開(kāi)始快速轉(zhuǎn)動(dòng)開(kāi)關(guān)、發(fā)布指令、并檢查監(jiān)視器的顯示資訊。麥克家人都在發(fā)射臺(tái)那邊,他從窗戶看到他們?cè)趽]手,他的小女兒還哭了起來(lái)。接著太空船船長(zhǎng)一聲令下:“全員準(zhǔn)備出發(fā)。四,三,二,一,發(fā)射!”