4 聰明的狗
One night, several hunters were sitting aroundoutside their tents boasting about the dogs theypossessed. Noticing that an elderly native waslistening intently, they all let it thick.
一天晚上幾個獵人圍坐在帳篷外面各自吹噓他們的狗。當(dāng)發(fā)現(xiàn)一個當(dāng)?shù)氐睦先苏龑W⒌芈犓麄冋f話時,他們吹得更起勁了。
"Take my Setter" said one man, "it's my pride. WhenI sent him to the store for eggs, he refuses themunless they are fresh. What a nose my dog has!"
“比如我的狗賽特,”其中一個人說:"它可是我的驕傲。我讓它去買雞蛋時,除非雞蛋是新鮮的,否則他就不要。這狗的鼻子多靈敏啊!"
"That's nothing." another bit into a barbecued deer, waved his hand in the air, then said," mySpinger goes out for cigars and refuses to accept any but my favorite brand. Not only that, hewon't split the packet and smoke any unless he gets home and I offer him one.
“這算不了什么,”另一個人咬了一口烤鹿肉,把手在空中揮了一下說:“我的狗斯賓格去給我買煙,除了我最愛抽的牌子,別的它都不要。不僅如此,它也不會撕開包裝抽煙,只有在它到家,我給它一只時它才抽。”
"Say, old-timer," said another man, turning to the native with silver hair, "Did you ever hear ofany dogs as smarter as ours.
“你說說看,老人家,”另一個轉(zhuǎn)頭對滿頭銀發(fā)的當(dāng)?shù)乩先苏f,“你聽說過有和我們的狗一樣聰明的狗嗎?”
"Just one—my brother's dog," was the reply, "I think his maybe a bit smarter."
“只有一只——就是我哥哥的狗,”老人回答,“我覺得它也許更聰明點。”
"How?" he asked.
“此話怎講?”他問。
"well," the old peasant replied, "He runs the store where your dog trade."
“額,”這個老農(nóng)夫回答說,“你們的狗買東西的商店就是它開的。”