https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8771/352.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
"Carlisle!" the angel called, agony in his perfect voice. "Bella, Bella, no, oh please, no, no!" Andthe angel was sobbing tearless, broken sobs.
“卡萊爾!”那個天使呼喊著,完美的聲音里充滿了痛苦。“貝拉,貝拉,不,哦求你了,不,不!”那個天使無淚地哭泣著,哭得支離破碎。
The angel shouldn't weep, it was wrong. I tried to find him, to tell him everything was fine, butthe water was so deep, it was pressing on me, and I couldn't breathe.
天使不應該哭泣的,這不對。我試圖找到他,告訴他一切都很好,但這水太深了,水重重地壓在我身上,我沒法呼吸了。
There was a point of pressure against my head. It hurt. Then, as that pain broke through thedarkness to me, other pains came, stronger pains. I cried out, gasping, breaking through thedark pool.
還有另外一種壓力刺激著我的頭。是一種疼痛。然后,當這種疼痛沖破黑暗向我襲來時,另一陣疼痛襲來,是更加強烈的痛楚。我尖叫起來,喘息著,沖出了那個黑暗的池子。
"Bella!" the angel cried.
sobbing tearless
泣不成聲欲哭無淚
The sobbing of that girl because of grieved news.
那姑娘因悲痛的消息而哭泣。
Okay, let's hear your sob story.
好吧,讓我們聽一聽你那傷心的故事。
We could hear the child sobbing in the other room.
我們聽到那間屋子里的小孩在抽抽搭搭地哭著。
against my head
Your sleeves roughed against my shoulders; the pillow slipped soft beneath my head.
你的袖子粗野的摩擦我的肩膀;枕頭輕柔的從我腦袋下滑落。
The rain continued, and I could feel the water pooling up against my cheek. I was trying togather the strength to turn my head when I saw the light.
雨還在下,可以感到臉頰邊淤積起雨水。我試圖積攢一些力量轉個身時,我發(fā)現(xiàn)了光線。
lost some blood
失血
She lost some money, but her father made it up to her.
她損失了一些錢,但是她父親為她補了起來。
Life seems to have lost some of its savor.
生活中似乎已失去了一些值得享受的樂趣。
sharp stab
刺痛
I have a sharp stab of pain in the stomach.
我的胃突然感覺一陣劇痛。
I have a sharp stab of pain in the stomach.
我的胃突然感覺一陣劇痛。
have a sharp staB of pain in the leg.
在腿部覺得有刀刺般的劇痛
Some ribs
幾根肋骨
There was bilateral fusions and splaying of some ribs.
一些肋骨存在雙側融合和增寬。
Her father broke some ribs, but Lucy suffered a serious head injury.
她爸爸的肋骨斷了幾條,可是露西的頭部嚴重受傷
scalding pain
滾燙的痛苦
He twisted up with a sudden stab of pain.
一陣突然的劇疼使他挺不起身來。
A full requital of his striving pain.
這是對他艱苦努力的圓滿回報。
I assure you that you will feel no pain at all.
我保證你根本不會覺得疼的。
“貝拉!”天使大喊道。
"She's lost some blood, but the head wound isn't deep," a calm voice informed me. "Watchout for her leg, it's broken."
“她有點失血過多,但她的頭傷得并不重。”一個冷靜的聲音告訴我。“當心她的腿,它折斷了。”
A howl of rage strangled on the angel's lips.
一聲狂怒的咆哮被天使死死咬在唇邊。
I felt a sharp stab in my side. This couldn't be heaven, could it? There was too much pain forthat.
我感到身體的一側有一種鉆心的疼痛。我不可能是在天堂,不是嗎?這里太痛苦了。
"Some ribs, too, I think," the methodical voice continued.
“還有一些毒液,我想。”那個有條不紊的聲音繼續(xù)說著。
But the sharp pains were fading. There was a new pain, a scalding pain in my hand that wasovershadowing everything else.
但那種尖銳的疼痛正漸漸褪去。我又感到了一種新疼痛,我的手上傳來一種灼燒的疼痛,這種痛楚比其他任何別的疼痛都要強烈。
Someone was burning me.
某人正灼燒著我。