英語詞匯不是存在于英語詞典中的字塊,在口語及實踐中的應(yīng)用才是正道。以下是小編整理的關(guān)于含有business的常用口語的資料,希望對你有所幫助!
含有business的常用口語
1. Business is business.
表示不謀私情或公事公辦,可譯為:生意是生意(交情是交情);公事公辦(不可感情用事)。如:
He may be a friend, but business is business and he is not the man for the job. 他也許是個朋友,但是公事公辦,他不適合做這項工作。
I’ll be sorry to see them put out on the street. But business is business, and they haven’t paid any rent for two months now! 看到他們被趕到大街上,我會不忍心,不過嘛,生意是生意,到現(xiàn)在兩個月了,他們還沒付一分錢房租。
2. Good business.
表示高興或滿意等,意為:干得好! 妙極了! 如:
A:We’ve finished the work. 我們已把工作做完了。
B:Good business. 好極了。
A:I’ve persuaded her to stay. 我已說服她留下。
B:Good business. 太好了。
3. Mind your own business.
表示:這不用你管!你少管閑事!這關(guān)你什么事? 如:
A:What has he sent you in that parcel?他在那包里給你寄來了什么?
B:Mind your own business. 你少管閑事。
I wish you would mind your own business. 但愿你不要多管閑事。
此用法與 None of your business. 同義,常可換用。參見None of your business.
4. None of your business.
表示:這不用你管!你少管閑事!這關(guān)你什么事? 如:
A:What do you do with your money?你的錢用來干什么?
B:None of your business. 這不用你管。
A:May I know whether you’re married? 請問你結(jié)婚沒有?
B:It’s none of your business. 我結(jié)沒結(jié)婚關(guān)你什么事?
此用法與 Mind your own business. 同義,??蓳Q用。
英語詞匯不是存在于英語詞典中的字塊,在口語及實踐中的應(yīng)用才是正道。以下是小編整理的關(guān)于含有business的常用口語的資料,希望對你有所幫助!