Squeak! Squeak! Peanut poked her head out from Annie’s pocket. She seemed to be yelling at the monkey.
“Don’t worry,Peanut,” said Annie. “He’s just a little monkey. He won’t hurt us.”
But suddenly the monkey grabbed a big red fruit hanging from the tree.
He hurled it at the canoe.
“Watch it!” shouted Jack.
The fruit fell into the water with a splash.
The monkey screeched even louder.
He grabbed another fruit.
“Don’t throw things at us!” shouted Annie.
But the monkey hurled the red fruit right at them.
Jack and Annie ducked again. And the fruit splashed into the water.
“Stop that!” Annie shouted.
But the monkey only waved his arms and screeched again.
“Oh, brother,” said Jack. “I don’t believe this.”
The monkey grabbed a third fruit and hurled it at Jack and Annie. It landed inside the canoe with a thump.
Annie grabbed the fruit.She stood up and threw it back at the monkey.
She missed. The canoe rocked. Annie almost fell out.
The monkey screeched even louder.
“Go away!”Annie shouted.“You’re the meanest thing in the world!”
The monkey stopped screeching.
He looked at Annie.Then he swung away. Into the forest.
“I think I hurt his feelings.” said Annie.
“Who cares?” said Jack. “He shouldn’t throw things.”
“Uh-oh,” said Annie. “It’s raining now.”
“What?” Jack looked up. A raindrop hit him in the eye.
“Oh, no. I don’t believe this,” Jack said.
“What’d you expect?” said Annie. “It is the rain forest.”
A gust of wind blew the canoe.
Thunder rolled in the sky.
“A river’s a bad place to be in a storm,” said Jack. “We have to get back to shore. Right now.”
“But how?” said Annie. “We can’t wade or swim. The piranhas, the snake, and the crocodile will get us.”
Screeching split the air again.
“Oh, no,” said Jack. The bratty monkey was back.
This time, the monkey was pointing a long stick at the canoe.
Jack crouched down. Was the monkey going to hurl the stick at them? Like a spear?
Annie jumped up and faced the monkey.
“Watch it! He’s nuts,” said Jack.
But the monkey just stared at Annie. And Annie just stared back at him.
After a long moment, the monkey seemed to smile.
Annie smiled back.
“What’s going on?” said Jack.
“He wants to help us,” Annie said.
“Help us how?” said Jack.
The monkey held out the long stick.
Annie grabbed the other end.
The monkey pulled on the stick. The canoe started floating toward him.
The monkey pulled the canoe all the way to the bank of the river.
6猴子的麻煩
吱吱。吱吱。
花生把腦袋從安妮的口袋里鉆了出來,她好像在對那猴子吼叫。
“別擔(dān)心,花生。”安妮說,“它只是一只小猴子,它不會傷害我們的。”
可是突然間那個猴子抓起一個懸在樹上的又大又紅的果子,猛地向獨木舟扔來!
“當(dāng)心!”杰克叫道。
那果子掉進河里激起一通水花,那猴子叫得更加大聲了,并且又拿起了一個果子!
“別朝我們?nèi)訓(xùn)|西!”安妮吼道。
可是那猴子繼續(xù)地朝著他們?nèi)蛹t色的果子,杰克和安妮急忙蹲下。果子又掉進了水里。
“住手!”安妮叫道。
可是那猴子只是揮了揮手臂,繼續(xù)叫著。
“噢,真是的。”杰克說,“真不敢相信。”
猴子抓起第三個果子朝著杰克和安妮投來,果子“嘭”地掉進了船里。安妮抓起那個果子,站起身朝著猴子扔了回去,可是她沒有扔中。獨木舟搖晃了一下,安 妮差點掉出去。
猴子叫得更大聲了。
“滾開!”安妮叫道,“你是世界上最卑鄙的東西!”
猴子停止了喊叫,它看著安妮,搖搖擺擺地走進森林里去了。
“我想我傷了它的心。”安妮說。
“管它呢!”杰克說,“它不該朝我們?nèi)訓(xùn)|西。”
“噢!”安妮說,“下雨了!”
“什么?”杰克抬頭看了看,一滴雨水打進他眼睛里,“噢,不!真不敢相信。”
“那你想要怎么樣呢?”安妮說,“這可是熱帶‘雨’林。”
一陣風(fēng)吹過獨木舟,雷聲在天空中翻滾。
“一條河可不是躲避暴風(fēng)雨的好地方!”杰克說,“我們必須回到岸上去,就現(xiàn)在!”
“可是怎么回去?”安妮說,“我們不能涉水也不能游泳。食人魚和蛇,或者鱷魚會吃了我們的。”
尖叫聲再一次劃過空中。
“噢,真見鬼!”杰克說。那討厭的猴子又來了。
這一次,那只猴子拿著一只長長的棍子伸向獨木舟。
杰克蜷縮著蹲下了,難道猴子想向他們?nèi)幽竟?像扔長矛那樣?
安妮跳起來盯著那只猴子。
“當(dāng)心!它瘋了!”杰克說。
可是那猴子只是盯著安妮,安妮也回盯著那猴子。很長時間以后,猴子好像笑了。安妮也對它笑了一笑。
“怎么回事?”杰克說。
“它想幫助我們。”安妮答道。
“怎么幫我們?”
那猴子伸出了長長的木棍,安妮抓住了木棍的另一端。猴子拉著棍子,小舟開始朝著它漂去,猴子一路拖著小木舟,直到把小舟給拖到了岸邊。