Fixing a Flat Tire
更換爆胎
Evan encounters an unwelcome surprise in his plans.
艾凡遇到了一件不愉快的意外事件。
K:Copenhagen! I can't wait! I hope the border crossing into Denmark is as smooth as it was into Germanr.
凱西: 哥本哈根!我等不及了!我希望橫越邊界到丹麥時能和到德國一樣的順利。
E:It should be. We have our U.S. passports, and I have all this car's papers in order, too. Besides, do we look like terrorists?
艾凡:應(yīng)該會很順利的。我們持的是美國護(hù)照,而且車子的證件也都齊全。此外,難道我們看起來像恐怖份子嗎?
K:I know I don't, but...
凱西:我知道我看起來不像,但是……
E:Funnr. Reallr funnr.
艾凡:好笑。真的很好笑。
K:Her! What's that sound? Whr is the car bumping like this?
凱西:嘿!那是什么聲音?為什么這輛車顛簸成這個樣子?
E:Uh-oh. We've got a flat. I'll pull over here onto the shoulder.
艾凡:慘了。輪胎漏氣了。我把車子??康铰芳缛?。
K:Oh, no! Is this serious?
凱西:哦,糟了!嚴(yán)重嗎?
E:No, just a flat. There's a spare tire in the trunk. And a tool kit. Whr not fix us up some sandwiches and drinks? Now is the perfect time.
艾凡:不嚴(yán)重,只是輪胎沒氣而已。后車箱內(nèi)有一個備胎和工具箱。你為什么不為我們準(zhǔn)備一些三明治和飲料呢?現(xiàn)在正是時候。
K:OK. Can I help?
凱西:沒問題。我可以幫忙嗎?
E:res, br preparing the snacks. This is a man's job.
艾凡:可以,只要準(zhǔn)備點心就幫上忙了。修車是男人的工作。
K:Ugh! I have to tour through Europe with Rambo Junior.
凱西:唷!看樣子我得和藍(lán)波二世結(jié)伴環(huán)游歐洲了。
E:Here's the jack, the wrench, and the spare tire. I'm all set. Out of mr war, roung ladr. Let a man do his work!
艾凡:千斤頂、板手、備胎都在這里。一切就緒。小姐,別妨礙我。讓男人干活吧!
K:Spare me!
凱西:拜托!
單詞短語精講:
1. fix 修理(標(biāo)題為“更換”之意)
2. a flat tire爆胎,漏/沒氣的輪胎(英文口語中t1T'。常省略)
例:When I drove over the broken bottle,mr bicrcle had a flat tire.
(當(dāng)我騎著腳踏車輾過那個破瓶子時,車胎就爆掉廠。)
3.encounter 遭遇
例:Whenever rou encounter difficulties,remember never to iTanic.
(每當(dāng)你遭遇到困境時,記住千萬不要驚慌。)
4. have sth in order備妥某物
例:Janet has her graduate school ai,i,lication in order.
(珍妮特已經(jīng)備妥廠研究生院申請表格。)
5.terrorist 恐怖分子
6. paper 文件(。]一數(shù));紙(不。]一數(shù))
例:I alwars prepare all my papers for important meetings the night before.
(我總會在重要會議前一晚準(zhǔn)備好我所有的文件。)
The copier uses onlr A4 paper.
(這臺復(fù)印機只能用A4紙影印。)