The Long Road Home
回家的漫漫長路
Kathy and Evan have left Stockholm and are driving back to Amsterdam to return their rented car.
凱西和艾凡已經(jīng)離開斯德哥爾摩,正開車回阿姆斯特丹歸還他們租來的
車子。
E:As the Chinese say, "All feasts must come to an end."
艾凡:就如中國人說的:“天下無不散的宴席。”
K:Where did you hear that saying?
凱西:你在哪里聽到這句諺語的?
E:I read it in a book somewhere. It's a very interesting proverb. Nothing lasts forever, does it?
艾凡:我在某處的一本書上看過這句話。那是一句很有趣的成語。任何事物都不能永久持續(xù)下去,是不是?
K:Well, I suppose true love does.
凱西:不過,我認(rèn)為真愛能永恒持續(xù)。
E:Uh, yeah, I guess that could be true.
艾凡:呃,也許吧,我猜想那可能是真的。
K:What do you mean, you "guess" it could be true?
凱西:你是什么意思,你“猜想”那可能是真的?
E:Well, uh, I've never, I mean I've never actually been in love before, you know, I mean, with, with someone outside my family.
艾凡:呃,是這樣的,我從來沒,我是說我以前從來沒有真的戀愛過。妳知道的,我的意思是,和……和我家人以外的人
K:Well, I have.
凱西:嗯,我有。
E:Oh? When was that?
艾凡:哦?那是什么時候的事呢?
K:In high school. But I guess that was just puppy love. It didn't last.
凱西:在高中的時候。但是我想那只是少男少女間不成熟的迷戀罷了。那段愛情沒有持續(xù)下去。
E:Anyway, I've really enjoyed traveling in Europe with you, Kathy. You're a great partner. You don't complain much, your habits are OK, and you have a great sense of humor.
艾凡:不管怎樣,凱西,和你同游歐洲我真的很快樂。你是一個很棒的游伴。不怎么會抱怨、你的習(xí)慣還好,而且很有幽默感。
K:Well, thank you! And you, Mr. Whiting, are a good partner, too. Would you like to do this again?
凱西:嗯,謝了!而你懷汀先生也是一個很好的游伴。你想再來這樣一趟旅行嗎?
E:Yes, actually, I would. But after we pay off this trip!
艾凡:想呀,實際上,我會的。但是要在我們付清這趟旅行的費(fèi)用之后才行!
單詞短語精講:
1. All feasts must come to end.天下沒有不散的宴席。
2. feast 宴席
例:The president held a feast to welcome his guests from Japan.
(總統(tǒng)舉行廠一場宴席歡迎日木貴賓。)
3 .come to an end 結(jié)束
例When the romantic movie came to an end ,there were very few dry eyes Tn the audience.
(那部浪漫電影結(jié)束時,觀眾席上很少有人眼睛是干的。)
4. last 持續(xù)
5. puppy love 少男或少女對于異性短暫的迷戀或不成熟的
愛戀(PUPPY原指“小狗”)
6. complain 抱怨
例:No one likes Mark because he com},lains about almost evenvthing.
(沒有人喜歡馬克,因為他兒乎什么事都抱怨。)
7. a sense of humor 幽默感
8. pay off...付清/償還……(及物)