你推我干嗎 我也不知道
[00:07:18]So listen. Ellie thinks some bothered you. And I told her..
艾莉覺得你有煩事 我告訴她
[00:09:17]Yeah actually, I've been thinking that soon it might be time for me to head out.
其實 我覺得我應該離開你們了
[00:13:38]Okay, so I'll just tell her that you are fine. It was nothing.
嗯 那我就告訴她你挺好的 沒什么事
[00:17:52]Look, who are you kidding, Manny? I am losing my etch.
曼尼你騙誰呢啊 我快失去捕獵能力了
[00:23:24]I'm not really built for shap-rolling play dates.
我本不是為拌娃娃酒而生
[00:26:11]What are you talking aboout?
你說什么呢
[00:29:24]Having a family, that's huge!
成家 那可是大事
[00:31:34]And I'm happy for you, but that's your adventure, not mine.
我很為你高興 但是那是你的奇遇 不是我的
[00:36:24]So you don't want to be around my kid?
那你不想看著我孩子啦
[00:38:05]No no no, you're taking this the wrong way.
不不 你理解錯了
[00:40:32]You go! Go and find some adventure! Mr. adventure guy!
你去啊 去冒你的險吧 奇遇先生
[00:44:32]Don't let my boring domestic life hit you in the butt on the way out.
別讓我的居家生活硌了您的屁屁
[00:49:48]Isn't Ellie supposed to be the moment the Hormone inbalanced?
現在艾莉不才應該內分泌紊亂的嗎
[00:53:55]Manny wait! No one has to leave.
等一下 沒人必須走啊
[00:57:44]So? That's why guys don't talk to guys.
怎樣 這就是為什么男人不談心
[01:01:16]Why? What happened? Diego's leaving.
發(fā)生什么了 迭戈要走了