英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)微博精選 >  內(nèi)容

《霸王別姬》經(jīng)典臺(tái)詞英譯

所屬教程:英語(yǔ)微博精選

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

離哥哥張國(guó)榮辭世的那個(gè)4月1日,已經(jīng)過(guò)去很多年了,然而每年大家都會(huì)想起那個(gè)曾經(jīng)風(fēng)華絕代的男子。今年,小編帶你一起來(lái)回顧電影《霸王別姬》中,那些最讓人難以忘記的臺(tái)詞:

張國(guó)榮

人縱有萬(wàn)般能耐,終也敵不過(guò)天命。

No matter how resourceful you are, you can't fight fate.

虞姬最后一次為霸王斟酒,最后一次為霸王舞劍,而后拔劍自刎,從一而終。

For the very last time Concubine poured wine for her King, and danced for him with a sword, and cut her throat with it, faithful to the King unto death.

說(shuō)的是一輩子,差一年,差一個(gè)月,差一個(gè)時(shí)辰,都不是一輩子!

I'm talking about a lifetime. One year one month one day even one second's less makes it less than a lifetime.

你真是不瘋魔不成活。戲得瘋魔不假,可要是活著也瘋魔,在這人世上,在這凡人堆里,咱們可怎么活喲!

You are really obsessed. Your obsession with the stage carries over into your everyday life. But how are we going to get through the days and make it in the real world among ordinary people?

這虞姬她怎么演,也得有一死。

The concubine has to die one way or the other.

連楚霸王都跪下來(lái)求饒了,京戲能不亡嗎?

But now even the King of Chu is on his knees begging for mercy, can Peking opera survive this indignity?


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思岳陽(yáng)市精密花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦