美語歧視其他國家人所用的單詞:
韓國人:Gook
中國人:Chink
日本人:Jap
墨西哥人:Beaner/Wetback
德國人:Kraut
英國人:Limey
越南人: Charlie
法國人:Frog/Frenchie
意大利人:Dago
中東人:Towel Head/Sand Nigger
白種人:Cracker/Whitey/Honkey
黑人:Nigger/太多
愛上了/迷住了:
英語里有一個字叫 “Smitten",意思是 “迷住”
eg: He was so smitten by the view he cried 他被那景色迷住了,他都哭了。
同時也是 “愛上”的意思
eg: She is smitten by her boyfriend 她愛上她的男朋友了。
意思也是 "crush”:She has a crush on Damon, she is smitten by him。